| I hope you kept the receipt. | Надеюсь, чек ты сохранил. |
| Give me a receipt for the cash. | Дайте мне кассовый чек. |
| the receipt is on the back. | на обороте прикреплён чек. |
| You got the receipt. | Только этот чек из магазина. |
| Could you get a receipt? | Попроси чек у таксиста. |
| I said, "Can we have the receipt!" | Я сказала можно нам чек? |
| Your receipt and change. | Ваш чек и сдача. |
| May I see your receipt, please? | Можете показать нам свой чек? |
| Can I please get a receipt, please? | Дайте чек, пожалуйста! |
| I have the receipt right here. | У меня есть чек. |
| I'll try to find the receipt. | Я попробую найти чек. |
| You got a receipt? | У вас есть чек? |
| You should get the receipt. | У вас должен быть чек. |
| And do you have the receipt? | И у вас есть чек? |
| Of course I have the receipt. | Конечно у меня есть чек. |
| Get a receipt this time. | В этот раз принеси чек. |
| At least give me a receipt. | Дайте мне хотя бы чек. |
| I'm going to need a receipt, please. | Мне нужен чек, пожалуйста. |
| There's a receipt in there somewhere. | Там чек где-то валяется. |
| [Inhales deeply] We found this receipt for coumadin. | Мы нашли этот чек на кумадин. |
| That receipt's from Friday night. | Чек выписан в пятницу вечером |
| I got the receipt. | У меня остался чек. |
| Don't need a receipt for it. | Не нужно выписывать чек. |
| Did you get a receipt? | Ты хоть чек взял? |
| Except where a paid cheque is returned by the bank and can thus serve as a receipt, the payee's receipt shall be obtained for all disbursements, unless special arrangements have been authorized by the Controller. | За исключением тех случаев, когда погашенный чек возвращается банком и сам может служить распиской, все платежи осуществляются под расписку получателя, если только Контролером не был санкционирован какой-либо другой порядок. |