I hope you kept the receipt. |
Надеюсь, чек ты сохранил. |
Give me a receipt for the cash. |
Дайте мне кассовый чек. |
the receipt is on the back. |
на обороте прикреплён чек. |
You got the receipt. |
Только этот чек из магазина. |
Could you get a receipt? |
Попроси чек у таксиста. |
I said, "Can we have the receipt!" |
Я сказала можно нам чек? |
Your receipt and change. |
Ваш чек и сдача. |
May I see your receipt, please? |
Можете показать нам свой чек? |
Can I please get a receipt, please? |
Дайте чек, пожалуйста! |
I have the receipt right here. |
У меня есть чек. |
I'll try to find the receipt. |
Я попробую найти чек. |
You got a receipt? |
У вас есть чек? |
You should get the receipt. |
У вас должен быть чек. |
And do you have the receipt? |
И у вас есть чек? |
Of course I have the receipt. |
Конечно у меня есть чек. |
Get a receipt this time. |
В этот раз принеси чек. |
At least give me a receipt. |
Дайте мне хотя бы чек. |
I'm going to need a receipt, please. |
Мне нужен чек, пожалуйста. |
There's a receipt in there somewhere. |
Там чек где-то валяется. |
[Inhales deeply] We found this receipt for coumadin. |
Мы нашли этот чек на кумадин. |
That receipt's from Friday night. |
Чек выписан в пятницу вечером |
I got the receipt. |
У меня остался чек. |
Don't need a receipt for it. |
Не нужно выписывать чек. |
Did you get a receipt? |
Ты хоть чек взял? |
Except where a paid cheque is returned by the bank and can thus serve as a receipt, the payee's receipt shall be obtained for all disbursements, unless special arrangements have been authorized by the Controller. |
За исключением тех случаев, когда погашенный чек возвращается банком и сам может служить распиской, все платежи осуществляются под расписку получателя, если только Контролером не был санкционирован какой-либо другой порядок. |