| One florist receipt for two shillings and sixpence, dated 12th of February. | Чек из цветочного на сумму два шиллинга и шесть пенсов. |
| It's the receipt for my gun. | Это чек от покупки моего оружия. |
| I trust you can provide a receipt. | Надеюсь, вы сможете предъявить товарный чек. |
| It's a Rite Aid receipt so there's plenty of room. | Это чек из аптеки, так что здесь полно места. |
| I know, because the receipt was still inside. | Я понял потому, что внутри остался чек из магазина. |
| Smith sent my secretary a pair of Jimmy Choo shoes and mailed my wife the receipt. | Смит послал моей секретарше туфли от Джимми Чу и отправил чек жене. |
| Detective Cornell wants a receipt from the flashlight I bought you, but the files are in the cabinet and it's locked. | Детектив Корнелл нужен чек на фонарик, что я тебе покупала, но папки в шкафу, а он заперт. |
| It's a receipt from a coffee shop two blocks from your residence, dated the day that Maria disappeared. | Это чек из кофейни, которая находится в двух кварталах от Вашего местожительства, с датой того же дня, когда пропала Мария. |
| Here's the money, and I'd like a receipt. | Вот деньги, а потом вы привезёте мне чек. |
| Do you have a receipt for this? | У Вас есть чек на эту покупку? |
| I didn't look at the credit card receipt because I was in too much of a rush. | Я не посмотрела на чек с кредитки потому что я слишком спешила. |
| This is a pawn shop receipt for an antique cameo and a diamond ring - the only two items left missing. | Это чек ломбарда за камею и бриллиантовое кольцо - те две вещи, которые мы не нашли. |
| And I find one receipt, one bar tab that's fishy, it's grounds for dismissal. | И если я найду хоть один подозрительный счет или чек, это будет причиной для увольнения. |
| It's a receipt for a storage unit that she didn't tell anyone about. | Это чек на оплату хранилища на складе, про которое она никому не сказала. |
| Just a bunch of books and a receipt from a flower shop for a dozen roses, but she paid in cash. | Только стопка книг и чек из цветочного магазина на дюжину роз, но она платила наличными. |
| Or your kid finds in your pocket a receipt from a Lego games purchase. | Или нашел у тебя ребенок в кармане чек от конструктора "Лего". |
| Gas station receipt from an Orange County station the morning of Porter's murder. | Чек с заправки в районе Орандж. Это утро того дня, когда его убили. |
| If you don't like 'em, the receipt's in the box. | Если они тебе не нравятся, чек в коробке. |
| I know I was there at that exact time because I saved the receipt. | Я знаю, что был там именно в это время, потому что я сохранил чек. |
| The receipt indicates she was here at 8:35 a.m., wearing deep red lipstick. | Чек указывает на то, что она была здесь в 8:35, накрашена ярко красной помадой. |
| Can I have a receipt for my purchase? | Можно мне распечатать чек моей покупки? |
| In fact, you gave this receipt to Ms. Bingum earlier today. | Вообщето вы дали этот чек мисс Бингум раньше сегодня |
| Ms. Horn, is that your receipt? | Миссис Хорн, это ваш чек? |
| It's a receipt from a furniture store for a walnut leather coffee table. | Это чек из мебельного магазина на покупку орехового кофейного столика, |
| The receipt is printed, at 23:38. | Распечатывается чек, в 23:38. |