Is that a book you're reading? |
Это вы книжку читаете? |
Because you're reading it too fast. |
Потому что вы читаете быстро. |
Because you're reading it too fsst. |
Вы читаете слишком быстро. |
Are you reading my notes? |
Вы читаете мои записи? |
Have you been reading the book? |
Вы что, читаете книгу? |
You're reading from my sheet. |
Вы читаете с моего листа. |
What are you reading these days? |
Что Вы читаете сейчас? |
You're reading my husband's book. |
Вы читаете книгу моего мужа. |
Are you reading, dear Vaso? |
Уважаемый Васо, читаете? |
Is that Noah's book you were reading? |
Вы читаете книгу Ноа? |
Fluent speaking, reading. |
вободно говорите, читаете. |
Lady Sheldon, what are you reading? |
Леди Шелдон что вы читаете? |
What are you reading? |
Вы, что, читаете? |
What's that book you're reading? |
Что за книги вы читаете? |
Are you reading an interview by an author? |
Вы читаете интервью с автором? |
You guys are reading books now? |
Вы читаете книги сейчас? |
Act like you're reading your menu. |
Будто читаете меню, поняли? |
That book you're reading... |
Эта книга, которую вы читаете... |
You're not even reading! |
Вы даже не читаете! |
Is face reading your hobby? |
А вы читаете по лицам? |
When I recommend reading or supervisáis what they see or where to go, are spreading. |
Когда вы им что-то читаете, или присматриваете за ними всё, что вы видите, когда приходите на помощь - вы всё это сеете. |
If you are reading these lines it must mean that you do not want to sit at your place, to be bored at TV or to gape. |
Если Вы читаете эти строки, значит, Вы не хотите просто отсиживаться у себя дома, скучать перед телевизором или считать пролетающих мимо ворон. |
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. |
Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение. |
You're reading about this smart stuff, this intelligent dissection of the immune system. |
Вы читаете эти заумные статьи, эти отчёты об анализе иммунной системы. |
And this really gives you the joy and the good experience of reading the real paper version of a magazine or a newspaper, which is an inherently multi-scale kind of medium. |
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами. |