| Because you're reading it too fast. | Потому что вы читаете слишком быстро. |
| At least you're not reading. | По крайней мере, вы не читаете. |
| I hear you're reading a boring book. | Я слышал, Вы читаете скучную книгу. |
| What the hell are you reading? | Что, чёрт возьми, вы читаете? |
| You are reading my thoughts, milord. | Вы читаете мои мысли, милорд. |
| (Laughter) You can get video annotations of the events that you're reading about. | (Смех) Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете. |
| Alden, thanks for reading this. | Олден, спасибо, что читаете это. |
| You're reading the wine list, sir. | Сэр, вы читаете карту вин. |
| Nomi said you would still be illegally reading our texts. | Номи говорила, что вы незаконно читаете наши смс. |
| Same reason you're reading Pop-Pop's book. | За тем, за чем же вы читаете книгу моего дедушки. |
| It is as if you are reading each other's thoughts. | Как будто вы читаете мысли друг друга. |
| I see you're reading our files. | Вижу, вы наши документы читаете. |
| If you are reading this, then I am dead already. | Если вы читаете это - значит я уже мертв. |
| I wrote the book you're reading. | я написала книгу, что вы читаете |
| How's your reading voice, Petie? | Как вы читаете вслух, Пити? |
| My name is Chuck Bartowski, and if you're reading this it means I'm already dead. | Меня зовут Чак Бартовски, и если вы читаете это, значит, я уже мертв. |
| If you want to communicate with the Sgt. just speak in a normal tone and if you are reading minds feel free to share. | Если вы хотите пообщаться с сержантом, говорите нормальным тоном, а если вы читаете мысли, то можете поделиться информацией. |
| If you're reading this e-mail, then source code works even better than you and Dr. Rutledge imagined. | Если вы читаете этот эмейл, то, исходный код действует даже лучше, чем вы или доктор Ратлидж... могли себе представить. |
| Are you reading me loud and clear? | Вы читаете меня четко и ясно? |
| "You are not reading this." | "Вы не читаете это." |
| And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow. | Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову. |
| Everyone, by the time of reading this... | Друзья. Если вы читаете это письмо, |
| "I, Duncan Morrow, am the sole author of this document,"which, if you are reading, means someone dug me up. | Я, Дункан Морроу, являюсь единственным автором данного документа, и если вы читаете его, то это означает, что кто-то вырыл меня. |
| Nani, you reading over my shoulder? | Нани, вы читаете через мое плечо? |
| Why the hell are you reading that thing? | Какого черта вы читаете эту штуку? |