Английский - русский
Перевод слова Rapid
Вариант перевода Стремительный

Примеры в контексте "Rapid - Стремительный"

Примеры: Rapid - Стремительный
In the Philippines and Malaysia, for example, the rapid expansion of foreign investment has come at a fearful human price. Так, на Филиппинах и в Малайзии стремительный рост иностранных инвестиций обошелся страшной ценой для людей.
First, it refers to the rapid and substantial increase in the share of women in paid employment. Во-первых, он указывает на стремительный и значительный рост доли женщин в области оплачиваемой занятости.
However, progress in this area is rapid. Однако в этой области наблюдается стремительный прогресс.
Metrological equipment is expensive and there is a rapid technological development in this field. Метрологическое оборудование является дорогостоящим, и в этой области идет стремительный технологический прогресс.
There has been rapid progress since the outset of the IPF/IFF/UNFF process in the development and implementation of criteria and indicators for sustainable forest management. После начала процесса МГЛ/МФЛ/ФЛООН наблюдался стремительный прогресс в разработке и внедрении критериев и показателей устойчивого лесоводства.
Social change - especially when it is rapid - presents constant new challenges to decision-makers. Социальные изменения, в особенности носящие стремительный характер, постоянно создают новые вызовы для директивных органов.
Globalization and rapid advances in information technology offer humankind vast, unprecedented opportunities to improve the quality of life. Глобализация и стремительный прогресс в сфере информационных технологий открывают перед человечеством огромные беспрецедентные возможности для повышения качества жизни.
Today's global economy is driven by rapid technological change and African countries must be able to manipulate technology for their sustainable development. Движущей силой современной мировой экономики является стремительный технический прогресс, и африканские страны должны быть в состоянии использовать технологию в интересах своего устойчивого развития.
Most of that rapid increase would come in the developing countries. Стремительный рост населения произойдет главным образом в развивающихся странах.
The rapid increase in vehicle numbers, particularly for the transport of freight, has resulted in high levels of atmospheric pollution. Стремительный рост автомобильного парка, в особенности в сфере грузовых перевозок, обусловливает высокие уровни атмосферного загрязнения.
The rapid advances in the field of ICT are showing us the potential for leapfrogging stages of technological development. Стремительный прогресс в сфере ИКТ раскрывает перед нами возможности для ускоренного технологического развития.
More frequent use of conditional release could, apart from serving reinsertion, slow down the rapid rate at which the prison population is growing. Помимо содействия реинтеграции, более широкое использование практики условного освобождения могло бы замедлить стремительный рост числа заключенных.
Since its introduction in UNDP, rapid progress has been made over a very short period. С момента ее представления в ПРООН за очень короткий период был достигнут стремительный прогресс.
This rapid and irreversible progression towards an urban era brings with it many opportunities. Этот стремительный и необратимый процесс наступления эры урбанизации открывает целый ряд возможностей.
Such a dramatic reversal has caused violent depreciation of currencies, highly volatile exchange rates and rapid increases in interest rates. Столь неожиданный откат вызвал резкое обесценение национальных валют, значительные колебания обменных курсов и стремительный рост процентных ставок.
We note with satisfaction the rapid progress of the peace process, the demobilization of former rebel soldiers and the gradual resettlement of displaced persons. Мы с удовлетворением отмечаем стремительный прогресс мирного процесса, демобилизацию бывших повстанцев и постепенное расселение перемещенных лиц.
The rapid pace of events in the Middle East was causing deepening despair. Стремительный ход событий на Ближнем Востоке вызывает все более глубокое отчаяние.
The rapid population increases in recent decades are occurring on a planet that is increasingly showing signs of strain. Стремительный рост населения в последние десятилетия происходит на планете, все чаще демонстрирующей признаки перенапряжения.
Mid-2008 witnessed rapid increases in oil prices that stimulated concerns about the possible impact on trade and development prospects of developing countries. В середине 2008 года обозначился стремительный рост цен на нефть, который породил обеспокоенность по поводу возможного воздействия этой тенденции на перспективы торговли и развития развивающихся стран.
This rapid increase was due largely to a significant increase in donor contributions. Столь стремительный рост был в большой степени обусловлен значительным ростом объема взносов доноров.
We are also experiencing a rapid increase in the number and intensity of natural and human-caused disasters. Мы также переживаем стремительный рост числа и усиление интенсивности стихийных бедствий и катастроф, вызванных деятельностью человека.
Some countries experience rapid expansion of young populations while, in others, the population is rapidly ageing. Тогда как в некоторых странах наблюдается стремительный рост численности молодого населения, в других странах население быстро стареет.
Africa has experienced rapid increases in population, oil and gas prospecting and production, industrialization and urbanization in the last 50 years. За последние 50 лет в Африке происходил стремительный рост численности населения, масштабов разведки и разработки нефти и газа, уровня индустриализации и урбанизации.
There has been a rapid rise in the number of migrants in those countries since 1995. После 1995 года в этих странах произошел стремительный рост числа мигрантов.
4 days is a rapid increase in confidence. 4 дня - это стремительный рост уверенности.