Английский - русский
Перевод слова Rapid
Вариант перевода Стремительный

Примеры в контексте "Rapid - Стремительный"

Примеры: Rapid - Стремительный
They argue that rapid financial-sector growth reduces productivity growth in other sectors. Они утверждают, что стремительный рост финансового сектора приводит к снижению роста производительности других секторов.
Latin America and the Caribbean also witnessed a rapid increase in private sector debt. Латинская Америка и Карибский бассейн также испытали стремительный рост задолженности частного сектора.
This has led to inflation and the deterioration of the Sudanese currency in a significant and rapid manner. Это повлекло за собой значительный и стремительный рост инфляции и ослабление суданской валюты.
The Biological Terrorism Prevention Unit is fully engaged internationally regarding the future implications of synthetic biology and the rapid advancements within science. Программа по предотвращению актов терроризма с использованием биологического оружия активно действует на международном уровне, учитывая будущие последствия синтетических и биологических веществ и стремительный прогресс в области науки.
This rapid uptake of the Convention is an encouraging indication of the attention that States are paying to persons with disabilities globally. Этот стремительный взлет Конвенции является обнадеживающим показателем того внимания, которое государства по всему миру уделяют инвалидам.
Large populations and rapid population growth increase pressures on the environment and pose challenges for food and energy security. Большая численность населения и стремительный его прирост увеличивают давление на окружающую среду и порождают проблемы, связанные с продовольственной и энергетической безопасностью.
The rapid influx of people was reportedly organized by members of the Abyei community in Juba. Стремительный наплыв людей, согласно сообщениям, был организован членами общины Абьея в Джубе.
However, the rapid expansion in domestic demand resulted in remarkable trade deficits. Вместе с тем стремительный рост внутреннего спроса повлек за собой образование значительного торгового дефицита.
The rapid advances in ICT are having far-reaching effects on the international business operations of SMEs. Стремительный прогресс в области ИКТ имеет далеко идущие последствия для международной пред-принимательской деятельности МСП.
Seventh, there has been rapid progress in terms of innovative sources of financing. В-седьмых, стремительный прогресс наблюдается в поисках нетрадиционных источников финансирования.
In recent years, there has been a rapid increase in and diversification of Antarctic tourism. В последние годы отмечается стремительный рост и диверсификация антарктического туризма.
The rapid progress of these technologies opens completely new opportunities to attain higher levels of development. Стремительный прогресс этих технологий открывает совершенно новые перспективы достижения более высоких уровней развития.
Taking into consideration 1,2 billion population and rapid year-to-year growth of Chinese economy in recent years, this market offers great commercial opportunities. Принимая во внимание 1,2 миллиарда населения и стремительный рост китайской экономики, этот рынок предлагает прекрасные коммерческие возможности.
The man moves in the way "eagle", alternates between a slow and rapid pace. Мужчина двигается в образе «орла», чередует медленный и стремительный темп.
Active volcanism, earthquakes, floods, and, most recently... a rapid acceleration of the greenhouse effect. Таких как, рост вулканической активности, землятресения, наводнения, но чаще всего... стремительный рост парникового эффекта.
The rapid increase thus appears to be mostly the result of speculative momentum that occurred before the interest-rate cuts. Таким образом, стремительный рост цен, похоже, является в основном результатом спекулятивного импульса, произошедшего до урезания процентной ставки.
Beyond global factors that apply to all, rapid catch-up growth requires sufficient investment in both physical and human capital. Помимо глобальных факторов, применяемых ко всем странам, стремительный догоняющий рост требует значительных инвестиций, как в физический, так и в человеческий капитал.
The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable. Наблюдаемый нами стремительный процесс глобализации невозможно ни остановить, ни избежать.
Brazil, Egypt and India are making rapid progress and could achieve the goal as well with some extra impetus. Стремительный прогресс наблюдается в Бразилии, Египте и Индии, которые также могут достичь этой цели при определенных дополнительных усилиях.
Another area where recent decisions and new proposals could stimulate further rapid progress is treaty verification. Другой областью, в которой могли бы стимулировать дальнейший стремительный прогресс недавние решения и новые предложения, является проверка договора.
The rapid pace of urbanization has led to the growth of urban slums and squalor. Стремительный процесс урбанизации обусловил увеличение числа трущоб и скваттерных поселений.
My delegation welcomes the rapid increase in the number of States parties that has occurred since the entry into force of the Convention. Моя делегация приветствует стремительный рост числа государств-участников, который наблюдается после вступления Конвенции в силу.
The causes of environmental degradation included rapid population growth, inappropriate economic and social policies, weak regulatory and administrative systems, and insufficient public awareness. Причины экологического упадка включали в себя стремительный рост численности населения, неадекватную экономическую и социальную политику, неэффективные системы регулирования и управления и недостаточную степень общественного понимания проблем в этой области.
Factors such as the rapid population growth, combined with a stagnant economy, could endanger the long-term stability of the country. Такие факторы, как стремительный рост населения вкупе с застойными явлениями в экономике, могут подорвать долгосрочную стабильность этой страны.
Persistent decline in commodity prices despite rapid expansion in production, resulting from policies of adjustment, is influenced by many factors. Устойчивое снижение сырьевых цен, несмотря на вызванный политикой структурной перестройки стремительный рост производства, обусловлено многими факторами.