Английский - русский
Перевод слова Rapid
Вариант перевода Скорейшее

Примеры в контексте "Rapid - Скорейшее"

Примеры: Rapid - Скорейшее
The Committee is of the view that the Secretary-General should ensure rapid and full implementation of all the accepted recommendations of the Board. Комитет считает, что Генеральному секретарю следует обеспечить скорейшее выполнение всех принятых рекомендаций Комиссии в полном объеме.
Furthermore, Switzerland supports a rapid and complete implementation of the IAEA Action Plan on Nuclear Safety, which was adopted in September 2011. Кроме того, Швейцария выступает за скорейшее и полное осуществление принятого в сентябре 2011 года Плана действий МАГАТЭ по ядерной безопасности.
A rapid and successful conclusion to the Doha Development Round would make a significant difference in the development of the least developed countries. Скорейшее и успешное завершение Дохинского раунда переговоров по развитию приведет к положительным изменениям в развитии наименее развитых стран.
Significant support had also been expressed for the rapid entry into force of the Optional Protocol. Многие высказались также за скорейшее вступление в силу Факультативного протокола.
We also view the rapid establishment of the International Criminal Court as a fundamental way of enhancing respect for international law and human rights. Одним из основных способов повышения уважения к международному праву и правам человека мы также считаем скорейшее формирование Международного уголовного суда.
It was felt that a rapid resumption of multilateral trade negotiations is essential for reaching agreements on trade liberalization and promotion. Было высказано мнение о том, что скорейшее возобновление многосторонних торговых переговоров является существенно необходимым для достижения договоренностей относительно либерализации и содействия развитию торговли.
Our objective is clear: the rapid return of President Aristide and the full restoration of democracy and constitutional order in Haiti. Наша цель ясна: это скорейшее возвращение Президента Аристида и полное восстановление демократии и конституционного порядка в Гаити.
Croatia would like to see rapid and determined Council action with regard to the implementation of the Basic Agreement. Хорватия выступает за скорейшее принятие Советом решительных мер в отношении осуществления Основного соглашения.
A policy aimed at rapid delivery of short-term help is beginning to bear fruit. Политика, предусматривающая скорейшее оказание краткосрочной помощи, начинает приносить свои плоды.
Lastly, he called for the rapid and effective implementation of the plan of action contained in document A/56/61. Наконец, он выступает за скорейшее и эффективное осуществление Плана действий, содержащегося в документе А/56/61.
We also unreservedly support the creation of the International Criminal Court, and strongly advocate the rapid entry into force of the Rome Statute. Мы также полностью поддерживаем создание Международного уголовного суда и решительно выступаем за скорейшее вступление в силу Римского статута.
I wish to appeal to all Member States to ensure the rapid implementation of decisions emanating therefrom. Хотел бы обратиться ко всем государствам-членам с призывом обеспечить скорейшее осуществление решений, которые будут приняты в ходе этой сессии.
We therefore encourage a rapid conclusion of the Naivasha peace talks. По этой причине мы выступаем за скорейшее завершение Найвашских мирных переговоров.
Referring to paragraph 166 of the Plan of Action, he asked the secretariat to ensure its full and rapid implementation. В связи с пунктом 166 Плана действий он рекомендовал секретариату обеспечить полное и скорейшее осуществление его положений.
The rapid disbursement of funds supporting these programmes is critical to the urgent commencement of their implementation. Исключительно важное значение для незамедлительного начала осуществления этих программ имеет скорейшее выделение надлежащих средств для обеспечения их поддержки.
Reversing disorderly liberalization and rapid closure of unsound financial institutions are equally important in bringing about recovery. Для обеспечения экономического подъема не менее важное значение имеет прекращение беспорядочной либерализации и скорейшее закрытие неэффективных финансовых учреждений.
Nigeria recognized the link between trade and development and therefore advocated a rapid conclusion of the Doha Round. Нигерия признает наличие связи между торговлей и развитием и поэтому выступает за скорейшее завершение Дохинского раунда переговоров.
If the documentation is incomplete, the court will request the missing document or documents to be supplied through the most rapid channel. Если документы поступили не полностью, суд запрашивает скорейшее направление недостающего документа или документов.
Argentina applauded the recent adoption of the Optional Protocol to the Convention and supported its rapid entry into force. Аргентина приветствует недавнее принятие Факультативного протокола к Конвенции и выступает за его скорейшее вступление в силу.
The Russian Federation had participated actively in the drafting of the Optional Protocol and looked forward to its rapid entry into force. Российская Федерация приняла активное участие в работе над Факультативным протоколом и выступает за его скорейшее вступление в силу.
The rapid completion of the process of transition to a market economy will have a positive impact on the stabilization of the world economic system. Скорейшее завершение переходного периода в странах с транзитной экономикой будет иметь положительное влияние на стабилизацию мировой экономической системы.
In Oslo last week, OSCE Foreign Ministers also endorsed the rapid establishment and operation of the OSCE Kosovo Verification Mission. На прошлой неделе в Осло министры иностранных дел ОБСЕ также высказались за скорейшее создание и развертывание Контрольной миссии ОБСЕ в Косово.
The representative of Indonesia expressed his country's support for a rapid resumption of the Doha Round negotiations. Представитель Индонезии заявил, что его страна выступает за скорейшее возобновление переговоров Дохинского раунда.
We encourage rapid steps to constitute a civilian Government and to prepare for democratic elections soon that would be open to broad-based participation. Мы приветствуем скорейшее принятие мер по созданию гражданского правительства и подготовке к проведению в ближайшее время широких демократических выборов.
We look forward to the rapid completion of the implementation plan, which will provide specific and measurable benchmarks and indicators for achieving the standards. Мы надеемся, что скорейшее завершение работы над планом осуществления позволит определить конкретные и взвешенные критерии достижения установленных стандартов.