Английский - русский
Перевод слова Raising
Вариант перевода Растить

Примеры в контексте "Raising - Растить"

Примеры: Raising - Растить
Yes! This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back together and raising little boys so they can be happy again! Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
And I know how important that is, believe me, but raising a child can be really difficult, and who couldn't use a little help? И я знаю, как это важно, поверь мне, но растить ребенка - это трудно, и кому может помешать помощь?
Raising two kids alone, and running the shop alone... Растить двоих детей, в одиночку управлять магазином...
Raising a kid like that would have been hard. Растить подобного ребенка - тяжелая задача.
Raising a kid is like sending a rocket ship to the moon. Растить ребенка - это как запускать ракету на Луну.
Raising a daughter is difficult, I know. Растить дочь сложно, я знаю.
Raising a family in the city is not easy either. Растить семью в городе - тоже непростое занятие.
Raising them is hard, but it's worth it. Растить их тяжело, но оно того стоит.
Raising a child is hard, especially for a young, single mom. Растить ребенка тяжело, особенно молодой одинокой маме.
I had every intention of living a simple life... Raising my boys, keepin' house. У меня всегда были намерения жить простой жизнью... растить своих мальчиков, содержать дом.
Raising a child is not nearly as fun as I thought it'd be. Знаешь, растить ребёнка не так весело, как я думал.
Raising her to be your "agent of darkness" Растить её, чтобы она стала твоим "агентом тьмы".
IT'S CERTAINLY TOO SICK TO BE RAISING A LITTLE GIRL. THEY - THEY WERE WRONG, YOU SEE. Это... это... это без сомнения слишком серьёзно, чтобы растить дочку.
I'm not raising any flipper grandkids. Я не собираюсь растить внуков-уродцев.
You like raising babies? Вам нравится растить детей?
You should be raising a family. Ты должна растить семью.
I won't be raising him. Не буду его растить.
It's painful, raising children. Как же тяжко растить детей.
You're better off raising tomatoes! Куда выгоднее помидоры растить!
About raising a girl? О том, как растить девочку.
It was raising a daughter by himself. Это было растить дочь одному.
How do you plan on raising the child? Как вы планируете растить ребенка?
But raising kids is an amazing experience. Растить детей - это прекрасно.
She's not planning on raising this baby. Не планирует растить этого ребенка.
So now two people that barely know each other won't be raising a human child together. Так что теперь незнакомцам не придётся растить вместе ребёнка.