I didn't say "rage." - AMANDA: |
Я не сказала "гнев". |
I mean, if all that rage made you think that you could take us both, maybe this is nature's way of reconnecting you with your true self. |
Я полагаю, если гнев заставляет тебя думать То ты можешь взять нас обоих Возможно, это естественный способ пере подключить тебя |
You feel yourself getting angry, so you take a deep breath and swallow your rage and everything's fine 'cause you're fixed? |
Чувствуешь, что злишься, глубоко вдыхаешь и глотаешь свой гнев, и все нормально, ты починился? |
How much I had to do to calm his rage. |
Гертруда, сколько сил потратил я, чтоб гнев его умерить! |
all the rage and the anger and the clothing. |
Всю свою ярость, гнев и одежду. |
All the anger, all the rage, |
Весь этот гнев, вся ярость, |
I'm passed the stage Of trying hard to mask this rage |
Остались в прошлом Попытки скрыть мой гнев тревожный. |
This is what would be called a holy rage... and it did have the effect of something that a lot of people don't believe I saw... but I saw it with my own eyes. |
Вот это и называется, очевидно, "священный гнев"... и в результате что-то начало происходить... Многие до сих пор мне не верят, но я видел это собственными глазами. |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? |
Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной? |
You are in a rage and I understand that rage, but l... |
ы в гневе, и € понимаю этот гнев, но €... |
it's just sleeping, this rage, this hunger, it's in my bones and I want to stop. |
они просто спят, этот гнев, этот голод, они в моих жилах и я хочу остановиться. |
Not even Rage could accomplish that feat. |
Даже Гнев был бы не способен на такой подвиг. |
Rage, poise, property rights. |
Гнев, Самообладание, Права собственности. |
Other magical abilities include Medusa's Gaze, Poseidon's Rage, and Army of Hades. |
Другими магическими способностями являются Взгляд Медузы Горгоны, Гнев Посейдона, и Войско Аида. |
Rage is really only for the good days. |
Гнев на самом деле годится только для светлых дней. |
You know, stuff Rage might say. |
Ну там, что бы мог сказать Гнев. |
IF ONLY THERE WERE A REAL RAGE TO CHANGE EVERYONE'S MIND. |
Если бы только Гнев был на самом деле, чтобы заставить всех передумать. |
] RAGE ENTRAPS J.T.'S BASHERS IN A MIND DISTORTION FIELD. |
Гнев захватывает напавших на Джей-Ти своим искажающим разум полем. |
AND RAGE IS THE SPITTING IMAGE OF BRIAN. |
А Гнев как две капли воды похож на Брайана. |
He was a student of acting at the faculty of Dramatic Arts, Skopje, where he graduated in 2010 with the drama "Anger" from Stephen King (The Rage). |
Также он обучался на факультете драматического искусства в Скопье, который он окончил в 2010 году с выпускной постановкой драмы «Anger» («Гнев»). |
but your rage bleeds through! |
но все равно твой гнев льется через край! |
You're ignoring their rage. |
Вы не принимаете во внимание их гнев. |
Did you find any rage? |
Находишь что это гнев? |
And your rage is clouding your judgment. |
А гнев затуманил твой разум. |
He'd fill up with this rage and sadness. |
Его переполняли гнев и печаль. |