The ohmu's rage is the fury of the Earth itself. |
Гнев омов - гнев самой земли, грех с ней воевать. |
Pfo could explain the heart attack And reduced blood flow to the brain could explain the rage. |
Открытое овальное окно объясняет приступ, а гипоперфУзия мозга - объясняет гнев. |
For Kohut, narcissistic rage is related to narcissists' need for total control of their environment, including "the need for revenge, for righting a wrong, for undoing a hurt by whatever means". |
Для Кохута нарциссический гнев связан со стремлением нарцисса к полному контролю своего окружения, включая «необходимость отмщения, исправления несправедливости и нейтрализации вреда любыми средствами». |
Law, I believe, cannot be democracy's only defense, because even if Lepper's countless lies are proven false and he is jailed, his followers (and their rage) will remain. |
Я думаю, закон не может быть единственной защитой демократии, потому что, даже если несчетные обманы Леппера будут доказаны и он окажется в тюрьме, его последователи (и их гнев) все равно останутся. |
I let go of the rage and sorrow for Sophie and Nathan and for the many others who were but a few of the butchered and betrayed and martyred children of the Earth. |
Я сбросил с себя гнев и скорбь за Софи и Натана и за многих других, которые составляли лишь малую часть погубленных, преданных и замученных детей Земли. |
When he discovered that his boss, Adolphe Wurtz had somehow delayed in sending his paper, he flew into a rage at Wurtz, who promptly expelled him from the lab. |
огда он узнал, что его шеф, јдольф юртц, почему-то промедлил с отправкой его статьи. он обрушил свой гнев на юртца, который тут же выгнал его из лаборатории. |
Rage and J.T. are getting married. |
Гнев и Джей-Ти женятся. |
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
And this person is the object of his rage, but unable to confront them, He's taking revenge against a surrogate. |
Этот человек - объект его гнева, но будучи неспособен встретиться с ним напрямую, он вымещает свой гнев на суррогате. |
Narcissistic rage is the uncontrollable and unexpected anger that results from a narcissistic injury - a threat to a narcissist's self-esteem or worth. |
Нарциссическая ярость или нарциссический гнев - реакции на нарциссическую травму, которая по мнению нарцисса представляет угрозу для самооценки последнего. |
The Philadelphia Inquirer gave a positive review of Beghe's performance in Monkey Shines: "Acting only with his face and voice, Jason Beghe is terrific at conveying the mounting anger and rage of an active man made passive". |
Газета The Philadelphia Inquirer высоко оценила игру Беха в этом фильме: «Играя только своим лицом и голосом, Джейсон Бех потрясающе передаёт гнев и ярость активного человека, который вынужден жить пассивно». |
They rage and love, prance and explode, and finally reach a catharsis (if their team wins) or to descend into hell (if their team loses). |
Их охватывает гнев и любовь, они взрываются от ярости или восторга и, в конечном счете, достигают катарсиса, если выигрывает их команда, или испытывают адские муки, если победа достается другим. |
I went through the five stages of grief... denial, anger, rage, more anger. |
Отрицание, гнев, ярость, еще гнев. |
I am convinced that any rage Richard may still carry will never again get the better of him. |
Я убедился, что Ричард подчинил себе свой гнев, и ярость больше не овладеет им. |
Rage, rage until the coming of the dawn we seek. |
Не сдерживай свой гнев и не укрощай его до самого рассвета . |
Rage just started pouring out of me. |
Во мне начал расти гнев. |
"RAGE" AT BABYLON. |
"Гнев" в "Вавилоне". |
BABYLON, "RAGE". |
"Вавилон", Гнев! |
He looks just like Rage. |
Выглядит точно как Гнев. |
Shock, denial... Rage. |
Шок, отрицание... гнев. |
[Rolling of thunder] Emcee: RAGE REVIVES J.T. |
Гнев оживляет Джей-Ти, используя еще одну свою супер-силу... |
I'M GOING TO GO GET SOME COFFEE. "RAGE" IS NOW REQUIRED READING FOR PROFESSOR BRUCKNER'S CLASS. |
"Гнев" теперь в списке обязательного чтения для класса профессора Брукнера. |
I've got a day full of rage inside of me. |
Меня целый день наполнял гнев. |
This anger. Rage. |
Этот гнев и ярость. |
Rage is like the wind. |
«Гнев - как ветер. |