Misdirected rage... another common occurrence among Klingons. |
Внезапный гнев... тоже обычное явление среди клингонов. |
And I became the receptacle of that rage. |
И я попадал под его гнев. |
It felt good to take out my rage on these corporate windows... because they had caused so much destruction, in my mind. |
Мне нравилось вымещать мой гнев на этих корпоративных окнах... они причинили столько разрушений внутри меня. |
Both crimes are up-close and personal, which would indicate rage or revenge. |
Оба преступления имеют личный характер, что указывает на гнев и месть. |
But you think he's taking out his rage by tracking down other mentally ill people and killing them. |
Но, ты думаешь, что он вымещает свой гнев, выслеживая и убивая других психбольных. |
My whole life I always had a problem... fighting at school, rage. |
Всю жизнь у меня постоянно были проблемы... школьные драки, гнев. |
I understand your rage, friend. |
Я понимаю твой гнев, друг. |
Butter, sugar, suppressed rage for a directionless life. |
Масло, сахар, подавленный гнев из-за тщетности бытия. |
A purely instinctual creature, all desire and joy and rage. |
Чисто инстинктивное создание, сплошные страсти, и радости и гнев. |
The term narcissistic rage was coined by Heinz Kohut in 1972. |
Термин нарциссический гнев был введен Хайнцем Кохутом в 1972 году. |
And I unleashed all my rage upon them. |
Я обрушу на них свой гнев. |
See, rage is a really powerful feeling... |
Понимаешь, гнев - действительно сильное чувство... |
It was fury, and rage, and... death. |
Сильная ярость, гнев и... смерть. |
So it's either love or possibly rage. |
Так что, это или любовь или, возможно, гнев. |
You've seen how it can be... the jealousy, the rage. |
Ты видел, как это может быть, ревность, гнев. |
You're transferring some rage on me. |
Ты переносишь свой гнев на меня. |
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. |
Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым. |
It will only exacerbate the rage of the masses at the West's hypocrisy, now expressed in a form of democratic charlatanry. |
Оно только усилит гнев масс на лицемерие Запада, выражающееся сегодня в форме демократического шарлатанства. |
But Claire, she's got rage on her side. |
Но на стороне Клер ее гнев. |
Sunil has obviously shown a tremendous rage towards Julia. |
Санил очевидным образом проявил колоссальный гнев по отношению к Джулии. |
His rage about being discarded and forgotten. |
Его гнев быть бракованным и забытым. |
They're surrogates for the woman who's the real object of his rage. |
Они замена, той женщине, которая вызвала его гнев. |
I have decided to put aside my rage and sense of betrayal. |
Я решила отложить в сторону свой гнев и чувство, что меня предали. |
Fear, rage, desire... love. |
Страх, гнев, страсть... любовь. |
Take this rage and turn it into bravery. |
Возьми этот гнев и обрати его в храбрость. |