Claudio is the winner of the last 4 regional races and the young Mario Schneider is running for the first time... with his promising horse, Yayo. |
Клаудио побеждал на четырех последних региональных скачках, а юный Марио Шнайдер выступает в первый раз... на своем многообещающем скакуне Яйо. |
I've watched you at garden parties, on verandas, at the races. |
В саду, на верандах, на скачках. |
I heard that you carried the clippings from the big races that you lost. |
Я слышала, что вы храните вырезки из газет о проигранных скачках. |
Who won the bowls, who won the races, who won the pot at the slot machines. |
Кто первый в боулинге, первый на скачках, кто отхватил куш в казино. |
The inn was nearly destroyed in 1857 when a disgruntled jockey, who had been beaten at Monmouth Races, tried to set fire to the winning horse which had been stabled there. |
Гостиница была практически уничтожена в 1857 году, когда недовольный жокей, избитый на монмутских скачках, пытался поджечь победившую лошадь, стоявшую в конюшне. |
Nothing beats a day at the races. |
Нет ничего лучше дня, проведённого на скачках. |
It's a record of the races he'd seen. |
Это записи о скачках, которые он вел... |
As a matter of fact, you were riding claims races last week. |
На самом деле еще на прошлой неделе ты участвовала в дешевых скачках. |
They do mostly claims races. |
В основном участвуют в скачках для продажи. |
The races are all fixed. |
Ставки на скачках сделаны. |
All of Kimber's men were busy here, so the Lee boys took all the pitches at the Worcester races. |
Все люди Кимбера были заняты здесь, так что братья Ли правили балом на скачках в Ворстере. |
I only remember winning at the races. I forget everything. |
Я помню только о выигрышах на скачках, поэтому лишнего в памяти не держу! |