Примеры в контексте "Quito - Кито"

Все варианты переводов "Quito":
Примеры: Quito - Кито
Jim Elliot and Elisabeth Howard went individually to Ecuador to work with the Quichua (or Quechua) Indians; the two married in 1953 in the city of Quito, Ecuador. Джим Эллиот и Элизабет Ховард отправились в Эквадор работать с индейцами Аука, они поженились в 1953 году в городе Кито, Эквадор.
On 17 December 1819, the Congress of Angostura passed the Constitution of 1819 which officially created the First Republic of Colombia, a country made of 3 departments: Venezuela, Cundinamarca, and Quito. В 1821 году Конгресс в Кукуте принял Конституцию 1821 года, в которой закреплялось разделение Великой Колумбии на три департамента: Кито, Кундинамарка и Венесуэла.
The two parties recognize the contribution of the sectors which, pursuant to the Oslo Agreement, have participated in the meetings with URNG held at El Escorial, Ottawa, Quito, Metepec and Atlixco. Обе стороны признают вклад представителей общественности, которые в результате соглашения, подписанного в Осло, приняли участие во встречах с НРЕГ в Эскориале, Оттаве, Кито, Метепеке и Атликско.
Great Cross of the "Orden Nacional Honorato Vásquez" of the Republic of Ecuador, Quito, 2003 Большой крест национального почетного ордена Васкеса Республики Эквадор, Кито, 2003 год
Some 80 people participated in the event, entitled "¡Viva, la lengua viva! Long live the mother tongue! ", which took place in the Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamin Carrión in Quito on 21 February 2008. Примерно 80 человек участвовали в этом мероприятии под названием «Да здравствует родной язык!», которое состоялось в Доме эквадорской культуры им. Бенхамина Карриона в Кито 21 февраля 2008 года.
The Forum was informed at its previous sessions about the series of seminars that the Office had organized on the issue in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in November 2006 and in Quito in October 2007. На предыдущих сессиях участники Форума были проинформированы о серии семинаров по этой проблеме, организованных Управлением в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в ноябре 2006 года и в Кито в октябре 2007 года.
The Unit engaged 40 lawyers to participate in oral remand hearings [audiencias de flagrancia] and arraignment hearings (7 in Quito and 5 in Guayaquil) and the rest to expand defence coverage to 21 provinces and participate in preliminary hearings and adolescent offender issues. Временный корпус нанял 40 адвокатов, некоторым из которых поручено участвовать в слушаниях для контроля за законностью задержания на месте преступления и возбуждения уголовного преследования (семь в Кито и пять в Гуаякиле).
Ms. Landetta has now been living in Quito for six months to protect her life and the safety and integrity of her person, with the requisite guarantees of protection for her rights to life and integrity of her person. Г-жа Ландетта переехала в Кито полгода тому назад с целью охраны своей жизни, личной безопасности и неприкосновенности и доступа к надлежащим гарантиям для защиты ее прав на жизнь и личную неприкосновенность.
The Working Group visited the provinces of Pichincha (where Quito, the capital, is located), Azuay and Guayas, and interviewed officials from the executive, legislative and judicial branches and representatives of civil society. Эта Рабочая группа посетила провинции Пичинча (со столицей в Кито), Асуай и Гуаяс, провела встречи с представителями исполнительной, законодательной и судебной власти гражданского общества.
The report welcomes the drafting and application of the new Children's and Youth Code and the operation of the Virgilio Guerrero Youth Guidance Centre, in Quito. В докладе также с удовлетворением отмечается разработка и применение Кодекса законов о правах детей и подростков и деятельность Центра по реабилитации несовершеннолетних им. Вирхилио Герреро в Кито.
Taking into account the position we took in our statement to the Rio Group in Quito on 16 June 1995, and in the Declaration of the Fifth Ibero-America Summit Conference held in Bariloci last October, Argentina voted in favour of the draft resolution. С учетом позиции, которую мы изложили в своем заявлении 16 июня 1995 года на встрече Группы Рио в Кито и которую мы заняли в отношении заявления пятой иберо-американской встречи на высшем уровне, состоявшейся в октябре прошлого года в Барилочи, Аргентина проголосовала в поддержку проекта резолюции.
Referring to free legal assistance, the report of the Inter-American Commission on Human Rights indicated that there were four defence counsel in Quito and four in Guayaquil, but that was obviously not enough to meet the needs of defendants who had no financial resources. Что касается бесплатной юридической помощи, то в докладе Межамериканской комиссии по правам человека указывается, что имеется четыре защитника в Кито и еще четыре в Гуаякиле, но этого явно недостаточно для удовлетворения потребностей неимущих граждан - участников судебных разбирательств.
This idea was discussed at the Global Forum on Trade, Environment and Development and Futuro Latinoamericano, "Achieving More Balanced Market Access: the Role of International Standards", Quito, June 2002. Эта идея обсуждалась на Глобальном форуме по торговле, окружающей среде и развитию, организованном Фондом содействия устойчивому развитию в Латинской Америке на тему "Обеспечение более сбалансированного доступа на рынки: роль международных стандартов", Кито, июнь 2002 года.
In 1997 the eight national INNFA systems for the care of ill-treated children and young persons, located in the cities of Machala, Quevedo, Guayaquil, Esmeraldas, Ambato, Cuenca and Quito, dealt with 3,100 cases of ill-treatment. В 1997 году в рамках созданных ИННФА восьми общенациональных центров по борьбе с жестоким обращением по отношению к детям и подросткам, расположенных в городах Мачала, Кеведо, Гуаякиль, Эсмеральдас, Амбато, Куэнка и Кито, были приняты меры в связи с 3100 случаями жестокого обращения.
He earned his pilot license in 1974, doing several long distance trips with one engine planes - including a flight over the inland ice of Greenland in 1979 and a solo flight from Germany to Quito, Ecuador in 1981. Получив лицензию пилота ещё в 1974 году, он выполнил несколько дальних перелётов на одномоторном самолёте, включая полёт над внутренними льдами Гренландии в 1979 году и одиночный перелёт из Германии в Кито (Эквадор) в 1981 году.
It is approximately 5 hours flight from Santiago de Chile, 50 minutes from Quito, Ecuador, and about 3 hours 18 minutes from Miami airport. Воздушная гавань находится в пяти часах полёта от Сантьяго-де-Чили (Чили), в 50 минутах от Кито (Эквадор) и в немногим более трёх часа лёта от Майами.
In reply to information on the professional marginalization of women, he said that most of the traders on the Quito Stock Exchange, and those who were the most efficient, were women. В связи со сведениями о профессиональной маргинализации женщин г-н Гусман непременно желает отметить, что на Фондовой бирже Кито, например, большинство биржевых маклеров, и причем наиболее эффективных, составляют женщины.
For the granting of immigrant visas, the Status of Aliens Office requests the verification of criminal records of foreigners in their countries of origin through the Interpol office in Quito, which requests cooperation from its counterparts. Для выдачи иммиграционных виз Генеральное управление по делам иностранцев также осуществляет проверку уголовных досье иностранцев в их странах происхождения через национальное центральное бюро Интерпола в Кито, которое запрашивает соответствующую информацию в полицейских органах других стран.
However, if you travel higher than Quito you may experience more severe symptoms such as: loss of appetite, vomiting, fatigue, insomnia and a fast and irregular pulse, which is known as AMS (Acute Mountain Sickness). Например, Кито считается одним из лучших мест для начала акклиматизации. Помимо ходьбы по городу, в окружностях есть много мест, которые Вы сможете посетить: короткие дневные экскурсии в район Экватора, треккинги, поездки на велосипеде, поездки на ближайшие индейские рынки и даже восхождения.
With regard to organization and functioning, article 1 of the Act states that the Office, which shall be headed by the Ombudsman, is a public agency based in Quito with functional, financial and administrative autonomy and a nationwide mandate. Что касается организации и функционирования Управления, то статья 1 закона устанавливает, что Управление Уполномоченного по правам человека, возглавляемое Уполномоченным по правам человека, является государственным органом, обладающим функциональной, экономической и административной автономией, имеющим национальную юрисдикцию, и его штаб-квартира размещается в городе Кито.
As a result of the Gender Equality Observatory and the Quito Consensus, the women's network of the region created "ISO-Quito", a civil society project that annually monitors the implementation of the Consensus. В результате создания регионального центра по наблюдению за гендерным равенством и принятия Консенсуса Кито ассоциация женских организаций региона учредила проект гражданского общества под названием «ИСО-Кито», в рамках которого на ежегодной основе осуществляется наблюдение за выполнением Консенсуса.
"Peace from within: Ecuador-Peru: a witness of a negotiation" Quito (2008) "Мирный процесс изнутри глазами свидетеля переговоров между Эквадором и Перу", Кито (2008 год);
In all, 791 loans for a total of US$ 920,435.37 were made, with the greatest number of those loan operations being conducted in the cities of Machala, Quito and Loja; По всей стране был предоставлен 791 кредит на общую сумму 920435,37 долларов; большинство из них были предоставлены в городах Мачала, Кито и Лоха;
One joint accomplishment had been the elaboration of a new visual identity for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism (2011-2020), already employed in the information kit and posters provided for the Pacific regional seminar convened in Quito. Одним из совместных достижений является разработка новых элементов визуальной символики для материалов, посвященных третьему Международному десятилетию за искоренение колониализма (2011-2020 годы), которая уже была задействована при подготовке набора информационных материалов и плакатов, распространенных на Тихоокеанском региональном семинаре в Кито.
Workshops were held in Macas in July 2006, in Quito in August 2006 and in Riobamba in September 2006. Семинары проходили в Макасе (июль 2006 года), Кито (август 2006 года) и Риобамбе (сентябрь 2006 года).