Примеры в контексте "Quito - Кито"

Все варианты переводов "Quito":
Примеры: Quito - Кито
Secretary-General of the South Pacific Permanent Commission (CPPS) (parent body of ERFEN), Quito, 1 February Генеральный секретарь Постоянной комиссии для южной части Тихого океана (ПКЮТ) (головной орган Регионального исследования явления Эль-Ниньо), Кито, 1 февраля
Presidential summit meetings of the Rio Group held in Rio de Janeiro, Brazil and Quito, Ecuador, 1994 and 1995. встречи президентов стран - членов Группы Рио в Рио-де-Жанейро (Бразилия), и Кито (Эквадор), 1994 и 1995 годы;
To date two shelters have been established in Quito, a welcome house for ill-treated women, run by the National Institute for the Child and Family (INNFA), and the refuge run by the Support Centre for Women (CEPAM). К настоящему времени было создано два общежития в Кито, приют ИННФА (Национального института по проблемам детства и семьи), для женщин, подвергшихся жестокому обращению, и приют СЕПАМ (Народного центра помощи женщинам).
From 3 to 5 July 2002, OHCHR organized a subregional seminar for the Andean region in Lima on "Human rights, development and the Andean Community of Nations" within the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. В период с 3 по 5 июля 2002 года УВКПЧ организовало субрегиональный семинар для стран Андского региона в Лиме по теме "Права человека, развитие и Андское сообщество государств" в соответствии с разработанными в Кито рамками технического сотрудничества в области прав человека.
In 2009 and 2010, prosecutors, judges and public defence lawyers, first in Quito and later in Guayaquil and Cuenca, will be put through this course. Этот учебный план в 2009 и 2010 годах будет осуществляться применительно к прокурорам, судьям, адвокатам и государственным адвокатам, сначала в городе Кито и затем в Гуаякиле и Куэнке.
The Regional Centre supported the creation of national firearms commissions in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia through two capacity-building seminars, held, respectively, in Quito on 17 February 2011 and in La Paz on 1 March 2011. В целях оказания содействия созданию национальных комиссий по огнестрельному оружию в Эквадоре и Многонациональном Государстве Боливия Региональный центр провел два учебных семинара, которые состоялись, соответственно, в Кито 17 февраля 2011 года и в Ла-Пасе 1 марта 2011 года.
The recommendations adopted at the 2012 Pacific regional seminar in Quito would further the Special Committee's implementation of the Action Plan for the Third International Decade, in particular with respect to the impact of climate change and sustainable development on the Territories. Рекомендации, утвержденные на Тихоокеанском региональном семинаре в 2012 году в Кито, будут способствовать осуществлению Специальным комитетом Плана действий на третье Международное десятилетие, в частности в том, что касается воздействия изменения климата и устойчивого развития на эти территории.
(a) National GHS workshop organized by the Ministry of Environment of Ecuador (Quito, Cuenca and Guayaquil, March 2006); а) национальный практикум по СГС, организованный Министерством по окружающей среде Эквадора (Кито, Куэнка и Гуаякиль, март 2006 года);
It focused on three specific groups: the rural population in Chimborazo province, the population of African descent in Esmeraldas province, and the urban population in the city of Quito. Он проводился в трех сферах: среди сельского населения провинции Чимборасо, среди потомков выходцев из Африки в провинции Эсмеральдас и среди городского населения Кито.
The preparation of national human rights programmes is one of the objectives set out in the Vienna Declaration and Programme of Action, as well as in the framework technical cooperation programme for Latin America and the Caribbean agreed upon in Quito, Ecuador, in 1999. Разработка национальной программы по правам человека согласуется с целями, поставленными в принятых в Вене Декларации и Плане действий, а также со сферой компетенции Программы технического сотрудничества в Латинской Америке и Карибском бассейне, разработанной в Кито, Эквадор, в 1999 году.
Welcomes the offer of the Government of Ecuador to host the conference in Quito in 2016, and invites participation in the conference at the highest possible level; приветствует предложение правительства Эквадора принять у себя конференцию в 2016 году в Кито и призывает к участию в конференции на самом высоком, по возможности, уровне;
The following cities posted a full-time employment rate above the national average (37.6 per cent): Cuenca (50.1 per cent), Quito (49.2 per cent), Ambato (44.7 per cent) and Guayaquil (38.4 per cent). К числу городов, где доля лиц, работающих на полную ставку, превышает общенациональный показатель (37,6%), относятся Куэнка (50,1%), Кито (49,2%), Амбато (44,7%) и Гуаякиль (38,4%).
In 1954, the football association in Pichincha (current the Asociación de Fútbol No Amatur de Pichincha) decided to turn professional and hold a professional tournament of their own for their affiliated clubs (for clubs in Quito & Ambato). Asociación de Fútbol No Amatur de Pichincha) решила стать профессиональной и провести собственный официальный турнир для своих дочерних клубов (для клубов в Кито и Амбато).
As an added incentive for tourists, American Airlines, official airline sponsor of the pageant, offered 5% off airfares to Quito for travel to the pageant, as well as 10% off for those who booked a month in advance. В качестве дополнительного стимула для туристов авиакомпания American Airlines, ставшая официальным спонсором конкурса, предложила туристам 5 % скидку на авиабилеты в Кито для поездки на конкурс, а также 10 % скидку для тех, кто забронировал на месяц вперед.
The Executive Secretary participated in the Meeting of Heads of State and Government of the Rio Group (Quito, September 1995) and the fifth Ibero-American Conference of Heads of State and Government (Bariloche, Argentina, October 1995). Исполнительный секретарь принял участие в работе Встречи глав государств и правительств Рио-де-Жанейрской группы (сентябрь 1995 года, Кито) и пятой Иберо-американской конференции глав государств и правительств (октябрь 1995 года, Барилоче, Аргентина).
Latin American Seminars on International Humanitarian Law and Peaceful Settlement of International Disputes, Mexico City, 1985; Panama City, 1984; Tampa, Florida, 1982; Quito, Ecuador, 1981; San Juan, Puerto Rico, 1979. Латиноамериканские семинары по международному гуманитарному праву и мирному урегулированию международных споров, Мехико, 1985 год; Панама, 1984 год; Тампа, Флорида, 1982 год; Кито, Эквадор, 1981 год; Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, 1979 год.
The children's events, which were conducted in Quito, Nairobi, Jakarta and Beijing, provided children with an opportunity to express their views on the water situation in their communities and city and what should be done to improve it. Мероприятия, организованные для детей в Кито, Найроби, Джакарте, Пекине, обеспечили детям возможность выразить свои мнения относительно положения с водой в их общинах и городах, а также относительно того, что следует сделать для его улучшения.
A meeting was held from 27 to 29 August 2002 in Quito, on follow-up to the concluding observations of the Human Rights Committee, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in cooperation with the Government of Ecuador. В период с 27 по 29 августа 2002 года в Кито было проведено совещание, посвященное вопросу о последующей деятельности после принятия заключительных замечаний Комитета по правам человека, которое было организовано Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в сотрудничестве с правительством Эквадора.
To that end, CONAMU has forged strategic partnerships with the local governments in Cotacachi and the Municipal District of Quito and with other provincial governments in order to implement the literacy and post-literacy programme for women, entitled "Yes I Can". В этих целях КОНАМУ совместно с местными органами власти Котакачи и муниципального округа Кито, а также с органами власти других провинций реализует программу ликвидации неграмотности женщин и их последующего обучения под названием "Я могу".
During her research work in the Amazon, she received fellowships from the Ford Foundation, the Latin American Studies Association, the International Society of Women Geographers and the Rockefeller Foundation, and research grants from the German Technical Cooperation Agency and Fundacion Natura, Quito. При проведении своей научно-исследовательской работы в бассейне реки Амазонки она была стипендиатом Фонда Форда, Ассоциации латиноамериканских исследователей, Международного общества женщин-географов и Фонда Рокфеллера, а также получила гранты на проведение исследований от Германского агентства по техническому сотрудничеству и Фонда охраны природы, Кито.
Meetings, which had attracted enthusiastic participation, were held in Washington D.C., Maracaïbo, Venezuela, and Quito in March 2004, Yaoundé in July 2004, and Barcelona, Spain, in August 2004. Совещания, которые привлекли много участников, прошли в Вашингтоне, О.К., Маракаибо, Венесуэла, и Кито в марте 2004 года, в Яунде в июле 2004 года и в Барселоне, Испания, в августе 2004 года.
A number of activities were undertaken in Uruguay in 2001 for MERCOSUR, in Peru for the Andean region and in Argentina for the Latin American and Caribbean region as a whole, as part of the implementation of the Quito Framework. Ряд мероприятий в рамках осуществления принятых в Кито Рамок был проведен в 2001 году в Уругвае для субрегиона МЕРКОСУР, в Перу для Андского региона и в Аргентине для региона Латинской Америки и Карибского бассейна в целом.
At the regional level, we have supported and have actively participated in the work done in this field at the Summit of the Americas, through its plan for the connectivity of the Americas, also known as the Quito Plan of Action. На региональном уровне мы поддержали работу, проделанную в этой области на Всеамериканской встрече на высшем уровне, посредством разработки проекта подключения Америки, который также известен как План действия Кито, и активно участвовали в этой работе.
As part of the Development and Cultural Diversity Programme, the Millennium Development Goals report was presented both in Quito and in the cities of Lago Agrio and Riobamba. В рамках Программы развития и культурного многообразия был представлен доклад о выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как в городе Кито, так и в городах Лаго-Агрио и Риобамба.
In Quito, there were five centres with 67 lawyers, and in Guayaquil, there were nine legal centres with 116 lawyers. В Кито ею занимаются 67 адвокатов в пяти таких центрах, а в Гуаякиле - 116 адвокатов в девяти центрах.