| Quito, 22 February 1995 | Кито, 22 февраля 1995 года |
| Framework of the City of Quito | З. Местные рамки города Кито |
| The seminar took place in Quito. | Этот семинар проходил в Кито. |
| Lara was stationed in Quito. | Лара тоже служила в Кито. |
| Co-lead on volunteer construction and educational project in Quito, Ecuador. | Был одним из руководителей осуществлявшегося на добровольной основе проекта в сферах строительства и образования в Кито, Эквадор. |
| In mid-2009, he returned to Deportivo Quito for the remainder of their season. | В середине 2009 года Уртадо возвращается в клуб «Депортиво Кито» на оставшуюся часть сезона. |
| This Constitution established a centralist system bringing together the departments of Colombia, Venezuela, Cundinamarca and Quito, to which Panama was added. | Данная Конституция провозгласила централизованную систему управления, в которую входили департаменты Колумбия, Венесуэла, Кундинамарка и Кито. |
| Teacher of Ecuadorian history, La Salle High School, Quito, 1953-1957. | Преподаватель истории Эквадора в колледже "Ла-Салье", Кито, 1953-1957 годы. |
| Its activities are largely decentralized and implemented from regional offices in Abidjan, Cairo, Bangkok and Quito. | Отмечается высокая степень децентрализации ее мероприятий, которые реализуются с участием региональных отделений в Абиджане, Каире, Бангкоке и Кито. |
| Yes, the capital of Ecuador is Quito. | Столица Эквадора - город Кито. |
| The capital is Quito. | Столица Эквадора - город Кито. |
| The capital of Ecuador is Quito. | Столица Эквадора - город Кито. |
| In addition, the local government of Quito has produced ethnic education journals describing the history and contributions of Quito residents of African descent. | Между тем по инициативе муниципального правительства Кито ведется работа над "Дневниками этнического образования", в которых отдается дань памяти и вкладу в культуру жителей Кито африканского происхождения. |
| On April 15, 2005, amid a growing political crisis and protests in the city of Quito against the Government, President Gutiérrez declared a state of emergency in Quito and revoked the newly appointed Supreme Court of Justice. | 2005 - 15 апреля на фоне обостряющегося политического кризиса, президент Гутьеррес ввёл чрезвычайное положение в столице страны Кито и объявил о роспуске нового состава Верховного суда, попытавшись возложить на него ответственность за непопулярное решение. |
| It has also provided for the construction of two provisional rehabilitation centres in Quito, with facilities capable of housing 150 inmates each. | Еще одним предложением муниципалитета Кито стало строительство в столице двух центров временной реабилитации с жилыми помещениями на 150 заключенных каждый. |
| The Refugee Department has offices in Quito, Cuenca and Lago Agrio. | Кроме того, следует напомнить, что в Кито, Куэнке и Лаго-Агрио работают отделения Главного управления по делам беженцев. |
| The ST-EP programme in South America is based in Quito and became operational in mid-2005. | Программа устойчивого туризма в целях искоренения нищеты в Южной Америке имеет свою штаб-квартиру в Кито и начала функционировать в середине 2005 года. |
| UNESCO - ALDHU: Photographic Exhibition on Women of the Shuar Nationality Gualaquiza 1998, Quito 1999. | ЮНЕСКО - Латиноамериканская ассоциация по правам человека: Фотовыставка «Женщины народа шуар», Гуалакиса (1998 год), Кито (1999 год). |
| He met Simón Bolívar in Quito, and supported his ideas of unifying all the continent into a giant federation. | В Кито встретился с Симоном Боливаром, поддержав его идею создания единого южноамериканского союза. |
| It's probably a few hours' drive from Machala to Quito. | От этой Мачалы до Кито всего пара часов. |
| FIAPA also has a permanent representative assigned to the Andean countries with a view to setting up a branch in Quito, Ecuador. | Наряду с этим она имеет постоянного представителя в андийских странах, занимающегося созданием центра в Кито, Эквадор. |
| Quito has more than 44,000 and there are smaller groups in Esmeraldas, Ibarra, Cuenca, Lago Agrio, Santo Domingo and Machala. | В Кито проживают около 44000 афроэквадорцев; в Эсмералдас, Ибарра, Куенка, Лаго-Агрио, Санто-Доминго и Мачала их численность меньше. |
| He arrived in Quito on September 25, 1541, where he united the royalist forces behind him. | 25 сентября 1541 года он прибыл в Кито, где объединил под своей властью все роялистские силы. |
| After not featuring for the club he received interest from various clubs including Club América of Mexico and Deportivo Quito of Ecuador. | Не сыграв ни одного матча за новый клуб, Гарсия получал предложения от различных клубов, в том числе мексиканской «Америки» и «Депортиво Кито». |
| The great spring-like climate can be explained by the fact, that Quito lies only 22km south of the Equator. | Великолепный весенний климат, который длится круглый год, можно объяснить тем фактом, что Кито находится только 22 километра к югу от Экватора. |