| Go quickly and hurry back. | Иди и поскорее возвращайся. |
| We've got to get him out quickly. | Нам нужно будет поскорее его выбить. |
| Well, I wanted Wade to settle your estate quickly so he would leave. | Ну, я хотел, чтобы Уэйд поскорее разобрался со своей недвижимостью и смог уехать. |
| For the Cortexiphan to take effect quickly, it has to be injected directly into the brain stem in the back of your neck. | Чтобы кортексифан поскорее оказал эффект, его лучше вводить прямо в ствол мозга через заднюю поверхность твоей шеи. |
| When they have requested assistance, the Committee should help them obtain such assistance from other Members of the United Nations. France believes the Committee should start work quickly, in a spirit of cooperation, in order to attain its goals. | Когда страны просят о помощи, Комитет должен помогать им в получении такой помощи от других членов Организации Объединенных Наций. Франция считает, что Комитет должен поскорее приступить к работе в духе сотрудничества в интересах решения поставленных перед ним задач. |
| Better to wrap up these things quickly. | Лучше поскорее с этим разобраться. |
| I need money... quickly. | Мне нужны деньги... поскорее. |
| You'd best acquire some quickly, if you're to survive in Paris. | Приобрети их поскорее, если хочешь выжить в Париже. |
| First, we must, as much as possible, move away from the use of contractors, who are often overpaid and underqualified, whose aim is to finish projects quickly before they move on to the next. | Во-первых, мы должны в максимально возможной степени отказаться от услуг подрядчиков, которым зачастую переплачивают, которые недостаточно квалифицированны и чья цель состоит в том, чтобы поскорее завершить работы на одном объекте и перейти к следующему. |
| Trace his mobile calls. Quickly. | Отследите его телефон и поскорее. |
| You four, move them out as quickly as you can, but be thorough. | Вы четверо, разберитесь с ними поскорее, но слушайте внимательно. |
| I want Chairman Baek to get released quickly more than anyone. | Я не меньше, чем ты хочу, чтобы босс Пэк поскорее вышел. |
| Now's not too late Find the nuclear bomb quickly and prevent the war | Надо поскорее найти взрывное устройство, и предотвратить эту войну. |
| The journalists did not even attempt to hide their polite sympathy nor their desire to bring the interview quickly to an end. | Журналисты не пытались скрыть ни своего вежливого сочувствия, ни своего желания поскорее завершить интервью. |
| I'll get it back up, as quickly as I can. | Верну его поскорее на место. Готова? |
| I want to leave this job quickly. | Хочу поскорее уйти отсюда. |
| And immediately there with Michael Illarionovich quickly in Russia intrude way Bonaparte. | И оттуда сразу вместе с Михаилом Илларионовичем поскорее в Россию заступать пути Бонапарту. |
| Whatever you got to say, say it quickly. | Решайся поскорее - на улице мороз. |
| Then you should quickly get well and give us lessons. | Нам очень вас не хватает, выздоравливайте поскорее. |
| Take them to the Comune di Gerra, quickly. | Доставьте их поскорее в муниципалитет Джерры. |