Английский - русский
Перевод слова Quick
Вариант перевода Быстренько

Примеры в контексте "Quick - Быстренько"

Примеры: Quick - Быстренько
Let's get out of here quick. Давай убираться отсюда быстренько.
Just quick, one of your Liv-pinions. Быстренько, одно из Лив-мнений.
I press suit up quick. Я быстренько поглажу ваш костюм.
Let me go to my car real quick. Я быстренько сбегаю в машину.
Can I run a quick routine? Могу я быстренько выполнить программу?
Can I see that real quick? Можно кошелек быстренько посмотреть?
Real quick, before you... Я быстренько, пока вы...
You better get home quick. Иди как ты быстренько домой.
I'll just take a quick look. Я быстренько взгляну и все.
I just want to make one quick stop before we go. Я хочу быстренько кое-куда заскочить.
Do you want to just ground ourselves really quick? Может давайте быстренько помолимся?
That and a quick change of clothes. И ещё быстренько переодеться.
Got to make a quick call. Мне надо быстренько позвонить.
Back to the woodshed real quick. Вернёмся быстренько к сараю.
Once it's down, a quick back and forth with the saw. Как только заполучим его, быстренько вжик-вжик бензопилой.
If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck. Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись.
So I want to give you a quick story of how it got started. Мне бы хотелось быстренько рассказать, с чего мы начали.
Gypsy, whip up a quick poutine. Джипси, быстренько сваргань путин, Теперь ты ещё и за Канаду.
You stalled him, then you had to kill him quick. Ты уболтал его, а потом быстренько прикончил.
We don't need one.We just want a quick look around. Он нам не нужен, мы только быстренько оглядимся.
This great mass of shaggy hair loomed up and an out-of-breath voice requested a quick drag of my Woodbine. Передо мной замаячила целая копна лохматых волос и какой-то бездыханный голос попросил быстренько поделиться моей сигаретой "Вудбайн".
Well, this is stressfully last minute, but here, just catch up on these resumes quick. Очень сложно менять что-то в последнюю минуту, но вот, просто пролистай быстренько эти резюме.
I got a lot of these notes lying around for quick getaways. У меня таких записочек был заныкано везде, где можно, чтобы быстренько слинять.
Can you just take a quick look out the window? I want you to see if there's anyone out there. Ты просто быстренько в окошко выгляни и посмотри, нет ли там кого.
Well, at-at least take a quick little look-see, that way you can say you saw the whole church and you make informed discussions. Ну... Хотя бы быстренько осмотритесь, тогда сможете сказать, что видели всю церковь, и сможете принять осознанное решение.