| Make sure she's availablefor questioning. | Убедитесь что она будет готова отвечать на вопросы. |
| He's unresponsive to direct questioning. | Похоже, он не реагирует на прямые вопросы. |
| If I best you at arm wrestling, then you have to submit to further questioning. | Если я побью вас в армреслинге, вам не нужно будет отвечать на дальнейшие вопросы. |
| Will the questioning be that tough? | Да. А вопросы будут такие же жёсткие? |
| This line of questioning is irrelevant and immaterial. | Эти вопросы не относятся к делу. |
| Then she started having mental flashbacks... a white room, a blurry face questioning her. | Потом она начала вспоминать... белая комната, задающее ей вопросы размытое лицо. |
| Can't go to the authorities now, the questioning would never end. | Мы не можем пойти к властям теперь, их вопросы никогда не закончатся. |
| Is that all the questioning you may muster? | Это все вопросы, на которые я должен дать ответы? |
| With all due respect, I find this kind of questioning rude. | Со всем уважением, Г-н Президент, я нахожу эти вопросы очень грубыми. |
| One wonders why the tribunal is submitting to questioning. | Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
| I'm not quite sure how this line of questioning has anything to do with... | Не понимаю, как ваши вопросы связаны с... |
| I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning. | Я пытаюсь выйти за рамки политической риторики и задать этические вопросы. |
| We still feel that this line of questioning... | Мы настаиваем, что эти вопросы... |
| There is much questioning of the activities, operations and actions of these forces trained and supported by the United States. | В связи с деятельностью, операциями и акциями этих групп, обученных и финансируемых Соединенными Штатами, имеются серьезные вопросы. |
| To punish her for her questioning, the Japanese company commander Yamamoto ordered her to be beaten with a sword. | Для того чтобы наказать ее за эти вопросы, командир роты японец Ямамото приказал избить ее мечом. |
| Such questioning is not only permitted by the judges, but is often instigated by them. | Такие вопросы не только допускаются судьями, но во многих случаях поощряются ими. |
| Nobody could stand up to that kind of questioning. | Никто не станет отвечать на такие вопросы. |
| She's not answering this line of questioning. | Она не будет отвечать на эти вопросы. |
| Now if this questioning is over... | А теперь, если ваши вопросы закончились... |
| We'll defer the rest of our questioning until we complete the examination of our crime scene. | Мы отложим остальные вопросы до окончания осмотра места преступления. |
| We may need to bring you in for more questioning. | У нас есть еще к тебе вопросы. |
| Objection, this questioning is irrelevant as to whether Mr. Sweeney killed his wife. | Протестую, вопросы не связаны с тем, убил ли мистер Суини свою жену. |
| He's always said that it was my questioning that mixed him up. | Он всегда говорил, что мои вопросы запутали его. |
| Your Honor, which counsel is questioning? | Ваша честь, кто из адвокатов задает вопросы? |
| Because that's the way you're heading with this line of questioning. | Потому что такие вопросы приведут вас именно туда. |