Английский - русский
Перевод слова Questioning
Вариант перевода Допрашивать

Примеры в контексте "Questioning - Допрашивать"

Примеры: Questioning - Допрашивать
You should be questioning Tom Connolly. Том Коннели... вот кого вы должны допрашивать.
I made sure the lawyer questioning you is a friend. Я поговорил с адвокатом, и он будет допрашивать тебя как друга.
Keep questioning, but in one hour, set him free. Продолжайте допрашивать, но через час отпустите.
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present. Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
So we got no reason to be questioning him. Так что у нас не причин его допрашивать.
I was jealous of Debbie, but I am not the guy you should be questioning. Я-я завидовал Дебби, но я не тот человек, которого вы должны допрашивать.
Now, please stop questioning me, because I can't answer. А теперь, прошу, хватит меня допрашивать, потому что я ничего не могу рассказать.
She keeps fainting, so questioning her is hard. Её сложно допрашивать, она постоянно теряет сознание.
In a few minutes, Colonel Brodsky will be questioning you about your papers. Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов.
You had no right questioning my client in her home. Вы не имели права допрашивать мою подзащитную у неё дома.
You treat people right, they'll stop questioning you. Относись к людям достойно, и они перестанут тебя допрашивать.
Inside the house the questioning resumed in the presence of some young people (to judge by the voices). В этом доме их вновь начали допрашивать в присутствии несовершеннолетних (судя по голосам).
Before I arrived, they pulled a mask over my head and the questioning began. Перед прибытием на это место они надели мне на голову маску и начали допрашивать.
Before you finish questioning this guy, 15 minutes alone with him, off the radar. Прежде, чем вы закончите допрашивать парня, 15 минут с ним наедине, без камер.
They had this really cool way of questioning me. У них был один действительно классный метод допрашивать меня.
I'm sorry, sir, but we haven't finished questioning him. Сожелею, сэр, - но мы еще не закончили допрашивать его.
You'll have 'em back when I've finished questioning them. Сможете забрать их обратно, когда я закончу их допрашивать.
The prisoners are to be taken to the cells, you can continue questioning them there. Заключенные будут помещены в камеры, Вы можете продолжить допрашивать их там.
Why should that stop us questioning suspects? Почему это должно быть причиной не допрашивать подозреваемых?
I demand you stop questioning him right now! Я требую, чтобы вы перестали допрашивать его!
Soon after the airing of the tape, the Lebanese authorities acquired extensive information about Mr. Abu Adass's background and began questioning his family and associates. Вскоре после трансляции записи ливанские власти получили подробную информацию о прошлой деятельности г-на Абу Адаса и начали допрашивать членов его семьи и коллег.
Okay, pull all the duty rosters, find out who had access, and start questioning them. Ладно, вытащи все графики смен, найди, у кого был доступ, и начни допрашивать их.
The person that you should be questioning was on your side of the glass! Человек, которого вы должны допрашивать был с вашей стороны стекла!
Well I won't prevent you questioning them, but it could harm the children if you do. Я не могу помешать их допрашивать, но это может им навредить.
Okay, so then why did we stop questioning them? Тогда почему мы перестали их допрашивать?