Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
Defendants who believed police questioning had been inappropriate were entitled to file complaints under the Criminal Code. В соответствии с Уголовным кодексом, обвиняемые лица могут подать жалобу, если, по их мнению, полицейский допрос носил неправомерный характер.
She's too unwell to have more people questioning her. Она ещё слишком слаба, и очередной допрос ей ни к чему.
A person who did not belong to the police, preferably one of the parents, had to be present during the questioning of children under 16 years of age, and it was prohibited to arrest a young person in an educational establishment. Допрос лиц моложе 16 лет обязательно проводится в присутствии лица, не состоящего на службе в полиции, - предпочтительно одного из родителей, - и запрещается подвергать несовершеннолетних аресту в школьном помещении.
Questioning by the court or the investigating judge tended to undermine witnesses, which could lead to contradictory statements. Допрос в суде или судебное расследование зачастую надламывают психику свидетелей, что может приводить к даче противоречивых показаний.
Detention must be preceded by questioning. Любому задержанию должен предшествовать допрос.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
Nobody could stand up to that kind of questioning. Никто не станет отвечать на такие вопросы.
Now if this questioning is over... А теперь, если ваши вопросы закончились...
And if you approve this settlement of $15 million, the questioning can end right here. И если вы согласитесь на урегулирование в $ 15 миллионов, то вопросы закончатся прямо здесь, сейчас.
There was a resistance to questioning what had already been done. Было сопротивление попыткам ответить на вопросы по поводу того, что уже было сделано.
The police are prohibited from questioning detainees without the prior authorization of the Prosecution Service's prosecutor. Полиции запрещено задавать вопросы лицам, содержащимся под стражей, без предварительного разрешения работника прокуратуры.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
The judge at the hearing is responsible for directing discussions, questioning witnesses and listening to the parties. Судья, заслушивающий стороны, отвечает за ведение разбирательств, опрос свидетелей и заслушивание сторон.
For this purpose, the Agency ordered market research on Lithuanian exporters, including an analysis of customs declarations and questioning of individual business operators. Для этого агентство заказало конъюнктурное исследование с целью изучения литовских экспортеров, включая анализ таможенных деклараций и опрос отдельных хозяйствующих субъектов.
Another particular (detailed) criterion is questioning of a random client, that for example: Еще одним конкретным (подробным) критерием является опрос случайного клиента, например:
The regular functions of the criminal investigation police, which include receiving complaints, collecting information, conducting inquiries, taking preventive measures, questioning witnesses, consulting experts, and performing other evidence-gathering activities; Обычные функции уголовной полиции, которые включают в себя такие аспекты, как получение жалоб, сбор информации, проведение расследований, принятие превентивных мер, опрос свидетелей, проведения консультаций с экспертами и осуществление других мероприятий по сбору доказательств;
Julius was handling questioning. Джулиус должен был проводить перекрестный опрос.
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
That kid you stopped me from questioning knows where she is. Этот парень, которого вы не дали мне допросить, знает, где она.
All right, well, then I see no problem with questioning these witnesses right now about their organizing efforts. Ладно, хорошо, тогда я не вижу никаких препятствий чтобы допросить этих свидетелей прямо сейчас по поводу их намерений организовать профсоюз.
I should have been the one questioning that driver. Того шофера надо было мне допросить.
And they want me to go down to the precinct this afternoon for further questioning. И они хотят чтобы я пришла в полицейский участок во второй половине, чтобы допросить.
"Does the person we're questioning have a dog?" "Есть ли собака у человека, которого мы собираемся допросить?"
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
I made sure the lawyer questioning you is a friend. Я поговорил с адвокатом, и он будет допрашивать тебя как друга.
You had no right questioning my client in her home. Вы не имели права допрашивать мою подзащитную у неё дома.
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу.
In response to the author's request to be served a search warrant, an officer of the Department of Internal Affairs began questioning her about religious beliefs and the whereabouts of her sons, who were in Pitnak, around 20 km from Khazorasp. В ответ на требование автора предъявить ордер на обыск сотрудник отдела внутренних дел стал допрашивать ее о ее религиозных убеждениях и выяснять местонахождение ее сыновей, которые на тот момент находились в Питнаке, что примерно в 20 км от Хазараспа.
The story begins in Tibet with Chinese soldiers harassing a village, questioning them about weapons that killed two of his garrison patrols. История началась в Тибете с китайских солдат, которые напали на деревню и стали допрашивать местных жителей об оружии, которое убило двоих патрульных.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
So, I fail to see the point in this line of questioning. Поэтому я не вижу, куда ведёт эта линия вопросов.
In the context of the UPR process, she thought that, given the expertise of treaty body members, it would be useful to have treaty body rapporteurs taking part in the questioning of States parties during the process. Она считает, что в контексте процесса УПО с учетом экспертного опыта членов договорных органов целесообразно, если докладчики договорных органов будут участвовать в задавании вопросов государствам-участникам в ходе соответствующего процесса.
The Regulations also contain provisions on the questioning of witnesses and the receiving of statements, and on sound recording of interrogations and questioning of suspects and witnesses, and detailed rules on the registration of various matters relating to arrests and custody of arrested persons in police detention. В Постановлениях также содержатся положения об опросе свидетелей и получении показаний, а также об аудиозаписи допросов и опросов подозреваемых и свидетелей и, кроме того, подробные правила регистрации различных вопросов, связанных с арестом и содержанием под стражей в полиции.
As a contingency to discourage any local denizens from questioning them, she sought out and found a Tarzan look-alike named Esteban Miranda to accompany them. В качестве меры предосторожности, чтобы не вызывать вопросов местных жителей, она нашла двойника Тарзана по имени Эстебан Миранда.
The limitations and failures of globalization as a model, and the failure of Governments to act in favour of sustainable development, has led to growing public questioning and demands around the world. Ограничения и недостатки глобализации как модели и неспособность правительств поддерживать процесс устойчивого развития заставили общественность в различных странах мира ставить все большее число вопросов и выдвигать все больше требований.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
They arrested someone and they are questioning him Они кого-то арестовали и допрашивают его.
Why are they questioning Chris Morgan? Почему они допрашивают Криса Моргана?
Why are they questioning my men? Почему они допрашивают моих людей?
All of them questioning you at once. Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно.
Instead, they are being detained, interrogated, mistreated and in some instances transferred to Kinshasa for further questioning. Вместо этого их арестовывают и допрашивают, с ними жестоко обращаются и в ряде случаев их направляют в Киншасу для дальнейших допросов.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
What are the police questioning you about, Mr. Butler? О чем вас допрашивали в полиции, мистер Батлер?
Can you tell us what the questioning was about, Mr. Fuentes? Вы можете сказать нам, о чем вас допрашивали, Мистер Фуентес?
After questioning Hatem and Mahmoud for some minutes, the soldiers entered the family house and searched it, throwing family possessions to the ground and damaging furniture in the process. Солдаты несколько минут допрашивали Хатема и Махмуда, а затем вошли в дом семьи и приступили к обыску, сваливая на пол пожитки семьи и ломая мебель.
We were questioning the ex-student who leaked Miranda Thornton's video onto the internet when a lawyer named Felicity Prior turned up, put an end to the interview. Мы допрашивали бывшего студента, который залил в интернет видео Миранды Торнтон, и как из под земли появился Адвокат, Фелисити Прайер, и положила конец нашему допросу.
The high rotation of staff within the Procurement Task Force may have led to the questioning of certain staff members in relation to a single case by two, or even three, different teams in the span of a year. Высокая текучесть кадров в ЦГЗД приводила к тому, что некоторых сотрудников, причастных к одному делу, допрашивали две или даже три различные следственные группы в течение одного года.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
Sir, as a scientist, you have to believe in questioning. Сэр, Вы как ученый должны понимать сомнения.
Several representatives expressed their appreciation and support for the 2012 - 2013 programme of work, while questioning whether resources would be sufficient to undertake technical assistance activities. Некоторые представители дали высокую оценку и заявили о своей поддержке программы работы на 2012 - 2013 годы, высказав при этом сомнения в отношении достаточности выделенных ресурсов для осуществления деятельности по оказанию технической помощи.
The cost of not finalizing text in the near future will inevitably produce a sense of drift and a questioning of commitment. Незавершение текста в ближайшем будущем неизбежно обернется такими издержками, как ощущение некоторого дрейфа и сомнения в решимости.
You will cease all questioning and suspicion of Inspector Shine's good name. Ты прекратишь все допросы и оставишь сомнения в добром имени инспектора Шайна.
We heed the questioning of some Member States on how great is the need for the international community to focus on that problem. Мы прислушались к аргументам некоторых государств-членов, высказывающим сомнения в отношении того, насколько велика необходимость в том, чтобы международное сообщество сосредоточивалось на этой проблеме.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
Ethan Bernard, no record, and Billy's questioning him now. Итан Бернард, не судим, Билли его допрашивает сейчас.
He's at Eichen House, questioning everyone. В "Доме Эйкен", допрашивает там всех.
Why are the police questioning you, Ben? Почему полиция допрашивает вас, Бен?
He claims that he receives telephone calls from unknown persons questioning him on his work as a translator and asking why he is interrogating people from Afghanistan in Sweden. Он утверждает, что ему звонят неизвестные лица, задавая ему вопросы о его работе в качестве переводчика и интересуясь, почему он допрашивает в Швеции людей, прибывших из Афганистана.
After the initial appearance of the accused the Prosecutor shall not question him or her unless his or her counsel is present and the questioning is tape-recorded or video-recorded in accordance with the procedure provided for in rules 58 and 59. При первоначальной явке обвиняемого Прокурор не допрашивает его, за исключением тех случаев, когда присутствует его адвокат и проводится звуко- или видеозапись допроса в соответствии с процедурой, предусмотренной в правилах 58 и 59.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
Your Mr. Jane was questioning prison transport drivers. Ваш мистер Джейн допрашивал водителей тюремного транспорта.
At the time that he was questioning me, I didn't... Когда он меня допрашивал, я не...
I overheard a snippet of conversation while I was questioning her father. Я подслушал фрагмент разговора в то время, как допрашивал ее отца
You were just questioning her ten hours ago! Ты только 10 часов назад её допрашивал!
He was totally coming on to me when he was at our house questioning us. Он на меня сразу запал, когда допрашивал нас.
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
He was here when the police were questioning me, and... Он был здесь, когда полиция допрашивала меня, и... я посчитала, что раз я ничего не видела,...
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение.
And when we were talking, you were questioning me? И когда мы разговаривали, ты допрашивала меня?
So, the police were questioning you? Полиция тебя допрашивала? Да.
Change of plan. I want you to take the questioning of the hospital administrator. Хочу, чтобы этого администратора допрашивала ты.
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
No one's questioning your patriotism. Никто не ставит под сомнение ваш патриотизм.
The Special Rapporteur noted that judicial proceedings can be extremely lengthy, questioning the right to be tried within a reasonable period of time. Специальный докладчик отметил, что судебные разбирательства могут быть крайне длительными, что ставит под сомнение право быть судимым в разумные сроки.
The workshop focused not only on unilateral measures, but also on coercive measures by regional groups without Security Council clearance, questioning their legality and legitimacy in the context of existing human rights obligations by the States imposing them. На этом семинаре внимание было сосредоточено не только на односторонних мерах, но и на принудительных мерах, принимаемых региональными группами без разрешения Совета Безопасности, что ставит под сомнение их законность и легитимность в контексте существующих обязательств принимающих эти меры государств в области прав человека.
Ms. Belmir queried the practice of making only partial audio-visual recordings of police questioning of suspects and asked whether the death penalty could be commuted for mentally ill offenders under article 487 of the Criminal Code. Г-жа Бельмир ставит под сомнение применение практики, в соответствии с которой только часть полицейских допросов подозреваемых лиц записывается с помощью аудиовизуальных устройств, и спрашивает, можно ли заменить смертную казнь на другое наказание в соответствии со статьей 487 Уголовного кодекса для психически больных преступников.
Barbara (Erin Richards) also informs him that Tommy Bones (James Andrew O'Connor) is questioning his leadership and turned against him and tells him to prepare for a meeting she'll arrange with the heads of the mob. Барбара (Эрин Ричардс) также сообщает ему, что Томми Боунс (Джеймс Эндрю О'Коннор) ставит под сомнение его лидерство и просит его подготовиться к встрече.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
More like she was questioning my sanity - with good reason. Было больше похоже на то, что она сомневается в моем благоразумии - и не без причины.
No one's questioning your patriotism. Никто не сомневается в твоём патриотизме.
Some athletes and officials are questioning his right to be here. Часть спортсменов и официальных лиц сомневается в его праве быть здесь.
No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives or the sincerity of his beliefs. Никто не сомневается в мотивах герцога Эдинбургского или искренности его убеждений.
The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. Комитет не сомневается в необходимости ни одного из вышеуказанных органов и не предлагает ликвидировать их.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
At this point, we're questioning persons of interest, and we're looking for Miss Patterson's ex-boyfriend, Tyler O'Neill. В данный момент мы допрашиваем подозреваемых и ищем бывшего парня мисс Паттерсон, Тайлера О'Нила.
We're questioning him now. Мы допрашиваем его сейчас.
We are questioning him tonight. С ночи его допрашиваем.
We're questioning him now. Мы его сейчас допрашиваем.
Who are we questioning here? Кого мы сейчас допрашиваем?
Больше примеров...