Английский - русский
Перевод слова Questioning

Перевод questioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 221)
It's better for an outside party to do the questioning. Лучше чтобы допрос провели другие люди.
Then, if you could present yourself at Causton police station this afternoon, we can start the formal questioning. В таком случае, если вы явитесь сегодня днем в полицейский участок Костона, мы сможем начать формальный допрос.
Sorry if my questioning doesn't work for your hangover, Извините, если мой допрос тяжеловат для вашего похмелья,
If, because of the length of the questioning, a detainee becomes tired, questioning must be suspended in order to give them time to rest; Если вследствие большой продолжительности допроса у задержанного проявляются признаки усталости, допрос прекращается;
Agent Siegel will continue questioning you. Агент Сигел продолжит допрос.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 194)
Then she started having mental flashbacks... a white room, a blurry face questioning her. Потом она начала вспоминать... белая комната, задающее ей вопросы размытое лицо.
But, of course, I still find encouraging the questioning by the representative of this country, which newly admitted to the international community. Однако, несомненно, я считаю хорошим признаком то, что представитель этой страны, недавно принятой в сообщество наций, задал эти вопросы.
If you're ever curious, if ever you find yourself questioning any of this, you know where to find us now. Если тебе станет любопытно, если появятся вопросы, ты знаешь, где нас найти.
This is a preposterous line of questioning, sir. Это абсурдные вопросы, сэр.
The Government informed the Special Rapporteur, furthermore, that after the questioning session, Mr. Widjojanto had stated to the press that the Government's questions had not been related to client-attorney privileges. Кроме того, правительство сообщило Специальному докладчику, что после допроса г-н Виджожанто заявил в печати, что вопросы со стороны правительства не касались его права атторнея.
Больше примеров...
Опрос (примеров 32)
For this purpose, the Agency ordered market research on Lithuanian exporters, including an analysis of customs declarations and questioning of individual business operators. Для этого агентство заказало конъюнктурное исследование с целью изучения литовских экспортеров, включая анализ таможенных деклараций и опрос отдельных хозяйствующих субъектов.
The identification of sources, the collection of information and the questioning of witnesses are only a few examples of areas in which special investigatory procedures may need to be developed. Определение источников, сбор информации и опрос свидетелей - вот всего лишь небольшая часть направлений деятельности, в рамках которых, возможно, потребуется разработка специальных следственных процедур.
This line of questioning is now over. Считаю, что опрос закончен.
The forms of assessment are oral questioning, quizzes, tests, pass/fail examinations, examinations, course papers and thesis defence, as well as interviews. Формами аттестации являются: устный опрос, проверочная работа, контрольная работа, зачет, экзамен, защита курсовых и дипломных работ, собеседование.
What are the results of witnesses' questioning? [Бондарев] Что дал опрос свидетелей?
Больше примеров...
Допросить (примеров 29)
I should at least be questioning him. По крайней мере, мне надо его допросить.
It is reported that he had been wanted for "questioning in relation to incidents that happened after his release". По имеющимся сообщениям, его задержали с целью "допросить на предмет событий, произошедших после его освобождения".
Approximately 200 armed partisans from his party, the Congress for Democratic Change, subsequently prevented the police from questioning the representative in a siege lasting several hours. Впоследствии около 200 вооруженных сторонников его партии «Конгресс за демократические перемены» не позволили полиции допросить представителя, заблокировав к нему доступ на несколько часов.
"Does the person we're questioning have a dog?" "Есть ли собака у человека, которого мы собираемся допросить?"
Within this procedure the court must, as soon as possible, question the detained person ex officio, unless the questioning would damage his health or if, given his medical state, this is not possible at all. Согласно установленной процедуре суд обязан в возможно более короткие сроки допросить задержанное лицо ex-officio, за исключением случаев, когда такой допрос может нанести вред его здоровью или если с учетом состояния его здоровья это вообще не представляется возможным.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 49)
I made sure the lawyer questioning you is a friend. Я поговорил с адвокатом, и он будет допрашивать тебя как друга.
Now, please stop questioning me, because I can't answer. А теперь, прошу, хватит меня допрашивать, потому что я ничего не могу рассказать.
Well I won't prevent you questioning them, but it could harm the children if you do. Я не могу помешать их допрашивать, но это может им навредить.
And we've asked them to hold off questioning you until you're feeling more like yourself. И мы попросили тебя не допрашивать, пока ты не придёшь в себя.
Questioning ensued, and, having nothing to lose, Ilse spoke quietly and openly. Её начали допрашивать, и, понимая, что терять уже нечего, Ильза начала говорить открыто.
Больше примеров...
Вопросов (примеров 105)
My client is clearly under an enormous strain as a result of the questioning of Mr. Clyde. Мой клиент испытывает сильный стресс из-за вопросов м-ра Клайда.
But he'd paved the way for a new era of questioning, at a time when many alchemists were more interested in making gold. Но он проложил путь для новой эры - эры вопросов в то время, когда многие алхимики были более заинтересованы в получении золота.
Naturally, this has led to growing popular concern, and to questioning by some of the excessive reliance on the military option. Естественно, это ведет к усилению тревожных настроений среди населения и появлению у некоторых вопросов относительно чрезмерного упора на военный вариант урегулирования.
Her delegation was concerned that Member States within the Committee on Non-Governmental Organizations had on several occasions unilaterally vetoed accreditation applications, or blocked them by means of perpetual questioning, and requested further details on the reforms envisaged by the Special Rapporteur. Ее делегация испытывает озабоченность по поводу того, что в Комитете по неправительственным организациям государства-члены неоднократно в одностороннем порядке отказывали в утверждении заявок на аккредитацию или же блокировали их рассмотрение посредством направления нескончаемых вопросов, и просит предоставить дополнительную информацию о характере реформ, намеченных Специальным докладчиком.
At the other police stations, the police were engaged in a range of routine tasks, including questioning detainees and handling issues for members of the public who were present in police facilities in the middle of an ordinary day. В других полицейских участках полицейские занимались рядом повседневных дел, включая допросы задержанных и решение вопросов с жителями, находившимися в полицейских учреждениях в середине обычного дня.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 33)
They're still questioning her, but the important thing is that she's okay. Они ее все еще допрашивают, но самое главное, что она в порядке.
A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim. Заключенный, которого они допрашивают, сделал довольно громкое заявление.
They're probably questioning the scientist as we speak. Они наверняка уже допрашивают учёного.
They're questioning him now. Сейчас они его допрашивают.
Gates: They've been questioning him all morning, but... Его допрашивают все утро, но...
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 27)
They'd still be questioning you, and yet here you are. Они бы все еще допрашивали тебя, однако же ты здесь.
You know, she did seem conspicuously quiet when we were questioning everyone earlier, Florence. Знаете, она выглядела подозрительно молчаливой, когда мы всех допрашивали, Флоренс.
Can you tell us what the questioning was about, Mr. Fuentes? Вы можете сказать нам, о чем вас допрашивали, Мистер Фуентес?
The high rotation of staff within the Procurement Task Force may have led to the questioning of certain staff members in relation to a single case by two, or even three, different teams in the span of a year. Высокая текучесть кадров в ЦГЗД приводила к тому, что некоторых сотрудников, причастных к одному делу, допрашивали две или даже три различные следственные группы в течение одного года.
None of Mitch's girlfriends have ever been subjected - to such in-depth questioning. Ни одну из предыдущих подружек Митча не допрашивали так методично.
Больше примеров...
Сомнения (примеров 55)
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры.
The Transitional Federal Government is questioning the insistence of the United Nations in using the K-50 airstrip as opposed to Mogadishu's international airport. У Переходного федерального правительства вызывает сомнения стремление Организации Объединенных Наций использовать взлетно-посадочную полосу К-50 вместо международного аэропорта Могадишо.
With all of that comes a culture of questioning that which was previously unquestioned - including how companies are run and whether an organization's actions are ethical. Со всем этим, приходит культура сомнения, то что было ранее неоспоримым - в том числе, каким способом управляются компании и если действия организации являются этическими.
This long impasse in the Conference has led to questioning of the relevance and efficiency of traditional multilateral disarmament. Этот длительный тупик на Конференции породил сомнения относительно актуальности и действенности традиционного многостороннего разоружения.
While some Democrats remain bitter, there is little serious questioning of the legitimacy of Bush's victory. И хотя демократы все еще переживают горечь поражения, мало кто высказывает серьезные сомнения по поводу легитимности победы Буша.
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 24)
Well, Coulson's questioning him now. Ну, Коулсон сейчас его допрашивает.
The chancellor is questioning him now in prison. Канцлер допрашивает его в королевской тюрьме.
Why are the police questioning you, Ben? Почему полиция допрашивает вас, Бен?
Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям.
Booth is questioning DeLuca again. Бут опять допрашивает ДеЛюку.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 19)
Well, he was questioning McBride over a robbery. Ну, он допрашивал Макбрайда по грабежу.
Remember when we caught Frank questioning Francis about the kidnapping? Помнишь как мы поймали Фрэнка, когда он допрашивал Фрэнсиса про похищение?
And I saw how nervous he was when I was questioning him. И я заметил, как он занервничал, когда я допрашивал его.
And took me to a house somewhere and was questioning me. Отвел меня в какой-то дом и допрашивал меня.
Why are you questioning Maggie If you think Kelly committed suicide? Почему ты допрашивал Мэгги, если считаешь, что Келли совершила самоубийство?
Больше примеров...
Допрашивала (примеров 16)
We object to the defense questioning this TV personality as an expert in currency. Мы против того, чтобы защита допрашивала этого телевизионного персонажа в качестве эксперта по валюте.
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение.
When police were questioning you about that night, why wouldn't you just tell them? Полиция же допрашивала тебя о той ночи, почему ты им этого не сказал?
So, the police were questioning you? Полиция тебя допрашивала? Да.
"Questioning a computer." "Допрашивала компьютер".
Больше примеров...
Ставит под сомнение (примеров 27)
The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. В этих документах содержатся, в частности, замечания одного из наблюдателей, который ставит под сомнение правомерность первоначального уведомления Ямайки.
The State party concludes by questioning the admissibility of the communication under article 22, paragraph 2, relating to the abuse of the right of submission of communications. В заключение государство-участник ставит под сомнение приемлемость сообщения согласно пункту 2 статьи 22, касающейся злоупотреблений правом представления сообщения.
Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. Хотя оратор и не ставит под сомнение решение о переносе сроков этого эксперимента ввиду его финансовых последствий, он согласен с мнением Комитета по конференциям относительно того, что эта технология может дать исключительно большие выгоды.
Let me say, however, that the delegation of Cuba has felt that a group of delegations is questioning the validity of the rules of the General Assembly for the work of the Human Rights Council. Позвольте, тем не менее, заметить, что у делегации Кубы сложилось впечатление, что группа делегаций ставит под сомнение применимость правил процедуры Генеральной Ассамблеи к работе Совета по правам человека.
Barbara (Erin Richards) also informs him that Tommy Bones (James Andrew O'Connor) is questioning his leadership and turned against him and tells him to prepare for a meeting she'll arrange with the heads of the mob. Барбара (Эрин Ричардс) также сообщает ему, что Томми Боунс (Джеймс Эндрю О'Коннор) ставит под сомнение его лидерство и просит его подготовиться к встрече.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 22)
Nobody's questioning your love for Jabbar or your dedication to him. Никто не сомневается в вашей любви к Джаббару, как и в ваших лучших намерениях.
Joan, no one is questioning Annie's courage or her commitment. Джоан, никто не сомневается в смелости Энни или ее преданности.
Nobody is questioning anybody's credentials. Никто не сомневается в чьих- либо способностях
If some of your own men are... are questioning your fitness to lead, then-then we need to address it. Если кто-то из твоих людей... сомневается в твоих способностях руководителя... мы должны это знать.
My colleague's questioning my choice. Мой коллега сомневается в моем выборе.
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 13)
At this point, we're questioning persons of interest, and we're looking for Miss Patterson's ex-boyfriend, Tyler O'Neill. В данный момент мы допрашиваем подозреваемых и ищем бывшего парня мисс Паттерсон, Тайлера О'Нила.
It means we've been questioning the wrong guy. Это значит, мы допрашиваем не того парня.
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей.
We're questioning everyone in the office. Мы допрашиваем каждого в участке.
Who are we questioning here? Кого мы сейчас допрашиваем?
Больше примеров...