Agent Morgan's still questioning the men Bauer was engaging. |
Агент Морган все еще допрашивает людей, к которым пришел Бауэр. |
Ethan Bernard, no record, and Billy's questioning him now. |
Итан Бернард, не судим, Билли его допрашивает сейчас. |
Police are questioning your partner, Mr. Diembele. |
Полиция допрашивает вашего сожителя, Дембеле. |
Well, Coulson's questioning him now. |
Ну, Коулсон сейчас его допрашивает. |
I think they're still questioning him. |
Думаю, полиция все еще его допрашивает. |
The police keep questioning me, but I don't know anything. |
Полиция меня допрашивает, а я ничего не знаю. |
The chancellor is questioning him now in prison. |
Канцлер допрашивает его в королевской тюрьме. |
First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. |
Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований. |
Ira's questioning them further now, taking swabs. |
Айра их допрашивает и берёт образцы ДНК. |
He's at Eichen House, questioning everyone. |
В "Доме Эйкен", допрашивает там всех. |
That's a convenient thing to say when the FBI's questioning you. |
Хороший ответ, когда тебя допрашивает ФБР. |
The disciplinary committee is questioning one of my men Inspector Escoffier |
Дисциплинарный комитет допрашивает одного из моих людей. Инспектора Эскофье. |
Is she questioning Attar's lawyer Emma Banville? |
Она допрашивает его адвоката Эмму Бэнвилл? |
Why are the police questioning you, Ben? |
Почему полиция допрашивает вас, Бен? |
Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. |
Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям. |
Booth is questioning DeLuca again. |
Бут опять допрашивает ДеЛюку. |
The police are questioning him now. |
Сейчас его допрашивает полиция. |
He's questioning her now. |
Он её сейчас допрашивает. |
He's still questioning that new prisoner. |
Он все еще допрашивает пленника |
SVU is questioning Carl Rudnick, the guy Yates escaped with, who's back in custody. |
Специальный корпус допрашивает Карла Редника, с которым вместе бежал Ей, его охраняют. |
Questioning anyone who's a genetic Chimera. |
Допрашивает всех генетических химер. |
He claims that he receives telephone calls from unknown persons questioning him on his work as a translator and asking why he is interrogating people from Afghanistan in Sweden. |
Он утверждает, что ему звонят неизвестные лица, задавая ему вопросы о его работе в качестве переводчика и интересуясь, почему он допрашивает в Швеции людей, прибывших из Афганистана. |
That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel. |
Неужели мне кажется, что рядовой допрашивает сейчас полковника? |
After the initial appearance of the accused the Prosecutor shall not question him or her unless his or her counsel is present and the questioning is tape-recorded or video-recorded in accordance with the procedure provided for in rules 58 and 59. |
При первоначальной явке обвиняемого Прокурор не допрашивает его, за исключением тех случаев, когда присутствует его адвокат и проводится звуко- или видеозапись допроса в соответствии с процедурой, предусмотренной в правилах 58 и 59. |