| Agent Morgan's still questioning the men Bauer was engaging. | Агент Морган все еще допрашивает людей, к которым пришел Бауэр. |
| Ethan Bernard, no record, and Billy's questioning him now. | Итан Бернард, не судим, Билли его допрашивает сейчас. |
| Police are questioning your partner, Mr. Diembele. | Полиция допрашивает вашего сожителя, Дембеле. |
| Well, Coulson's questioning him now. | Ну, Коулсон сейчас его допрашивает. |
| I think they're still questioning him. | Думаю, полиция все еще его допрашивает. |
| The police keep questioning me, but I don't know anything. | Полиция меня допрашивает, а я ничего не знаю. |
| The chancellor is questioning him now in prison. | Канцлер допрашивает его в королевской тюрьме. |
| First, you send your husband to steal my records, and now your detective is questioning my client without cause. | Сначала вы подослали своего мужа выкрасть мои записи, а сейчас ваш детектив допрашивает моего клиента без всяких оснований. |
| Ira's questioning them further now, taking swabs. | Айра их допрашивает и берёт образцы ДНК. |
| He's at Eichen House, questioning everyone. | В "Доме Эйкен", допрашивает там всех. |
| That's a convenient thing to say when the FBI's questioning you. | Хороший ответ, когда тебя допрашивает ФБР. |
| The disciplinary committee is questioning one of my men Inspector Escoffier | Дисциплинарный комитет допрашивает одного из моих людей. Инспектора Эскофье. |
| Is she questioning Attar's lawyer Emma Banville? | Она допрашивает его адвоката Эмму Бэнвилл? |
| Why are the police questioning you, Ben? | Почему полиция допрашивает вас, Бен? |
| Therefore, the period during which the person is tied up is depending on the confession he gives to the people questioning him, the investigating officers. | Поэтому срок, по истечении которого этого человека развязывают, зависит от признания, которое он сделает тем, кто его допрашивает, то есть следователям. |
| Booth is questioning DeLuca again. | Бут опять допрашивает ДеЛюку. |
| The police are questioning him now. | Сейчас его допрашивает полиция. |
| He's questioning her now. | Он её сейчас допрашивает. |
| He's still questioning that new prisoner. | Он все еще допрашивает пленника |
| SVU is questioning Carl Rudnick, the guy Yates escaped with, who's back in custody. | Специальный корпус допрашивает Карла Редника, с которым вместе бежал Ей, его охраняют. |
| Questioning anyone who's a genetic Chimera. | Допрашивает всех генетических химер. |
| He claims that he receives telephone calls from unknown persons questioning him on his work as a translator and asking why he is interrogating people from Afghanistan in Sweden. | Он утверждает, что ему звонят неизвестные лица, задавая ему вопросы о его работе в качестве переводчика и интересуясь, почему он допрашивает в Швеции людей, прибывших из Афганистана. |
| That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel. | Неужели мне кажется, что рядовой допрашивает сейчас полковника? |
| After the initial appearance of the accused the Prosecutor shall not question him or her unless his or her counsel is present and the questioning is tape-recorded or video-recorded in accordance with the procedure provided for in rules 58 and 59. | При первоначальной явке обвиняемого Прокурор не допрашивает его, за исключением тех случаев, когда присутствует его адвокат и проводится звуко- или видеозапись допроса в соответствии с процедурой, предусмотренной в правилах 58 и 59. |