| No one's questioning whether it started consensually. | Никто не сомневается в том, что все началось по согласию. |
| More like she was questioning my sanity - with good reason. | Было больше похоже на то, что она сомневается в моем благоразумии - и не без причины. |
| Nobody's questioning your love for Jabbar or your dedication to him. | Никто не сомневается в вашей любви к Джаббару, как и в ваших лучших намерениях. |
| No one is questioning your abilities. | Никто не сомневается в твоих способностях. |
| No one's questioning your patriotism. | Никто не сомневается в твоём патриотизме. |
| Anybody who says they're not questioning my expertise is doing precisely that. | Любой, кто говорит, что не сомневается в моей экспертизе, именно это и делает. |
| I'm not saying that, and nobody's questioning your word. | Я не говорил этого, да и никто не сомневается в ваших словах. |
| Some athletes and officials are questioning his right to be here. | Часть спортсменов и официальных лиц сомневается в его праве быть здесь. |
| Tariq's been questioning Jamal's capacity to lead. | Тарик сомневается в способностях Джамала к лидерству. |
| If just one person is questioning their commitment, that's all we need. | Если хотя бы один человек сомневается в их приверженности, это всё, что нам нужно. |
| Joan, no one is questioning Annie's courage or her commitment. | Джоан, никто не сомневается в смелости Энни или ее преданности. |
| Nobody is questioning anybody's credentials. | Никто не сомневается в чьих- либо способностях |
| If some of your own men are... are questioning your fitness to lead, then-then we need to address it. | Если кто-то из твоих людей... сомневается в твоих способностях руководителя... мы должны это знать. |
| She's questioning her faith. | Она сомневается в своей вере. |
| Precisely. This is someone who is questioning their actions. | Он сомневается в том, что делает. |
| Nobody's questioning your word, Ralph. | Никто не сомневается в твоем слове, Ральф. |
| Maybe a part of me is questioning what I said to you last week. | Возможно. часть меня сомневается в том, что я сказала тебе на прошлой неделе. |
| My colleague's questioning my choice. | Мой коллега сомневается в моем выборе. |
| No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives or the sincerity of his beliefs. | Никто не сомневается в мотивах герцога Эдинбургского или искренности его убеждений. |
| The Committee is not questioning the need for any of the above or suggesting that they should be abolished. | Комитет не сомневается в необходимости ни одного из вышеуказанных органов и не предлагает ликвидировать их. |
| No one's questioning what you can do in a courtroom. | Никто не сомневается в твоих способностях. |
| Nobody's questioning the legality. | Никто не сомневается в законности. |