He was here when the police were questioning me, and... |
Он был здесь, когда полиция допрашивала меня, и... я посчитала, что раз я ничего не видела,... |
She was also the reason that the police started questioning Kevin in the first place. |
Она была причиной, по которой полиция допрашивала Кевина в первую очередь. |
This was the Oceanside PD questioning him at the request of the West Memphis PD. |
Полиция Оушенсайда допрашивала его по запросу управления Западного Мемфиса. |
And the police have been questioning Mr. Singer about that very incident. |
И полиция допрашивала мистера Сингера по поводу этого случая. |
We object to the defense questioning this TV personality as an expert in currency. |
Мы против того, чтобы защита допрашивала этого телевизионного персонажа в качестве эксперта по валюте. |
Police spent hours, questioning hotel staff and patrons. |
Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев. |
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game. |
Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение. |
And when we were talking, you were questioning me? |
И когда мы разговаривали, ты допрашивала меня? |
When police were questioning you about that night, why wouldn't you just tell them? |
Полиция же допрашивала тебя о той ночи, почему ты им этого не сказал? |
The police were questioning him all night. |
Полиция допрашивала его всю ночь. |
The police have been questioning me for hours. |
Полиция допрашивала меня часами. |
So, the police were questioning you? |
Полиция тебя допрашивала? Да. |
I wasn't questioning her. |
Я не допрашивала её. |
Change of plan. I want you to take the questioning of the hospital administrator. |
Хочу, чтобы этого администратора допрашивала ты. |
"Questioning a computer." |
"Допрашивала компьютер". |
Yet she's questioning us as if she were Lady Justice herself! |
Хотя она допрашивала вас как богиня правосудия. |