Well we'll have to put that Quark out of action or we won't stand a chance. |
Ну мы должны вывести Кварк из строя или у нас не будем ни единого шанса. |
Cease drilling, a Quark is being attacked! |
Прекратить бурение, Кварк подвергается нападению! |
l don't like picnics, Quark. |
Я не люблю пикники, Кварк. |
Why is Quark trying to take a holopicture of you? |
Почему Кварк пытается сделать твою голофотографию? |
Quark, what are you doing in Ops? |
Кварк, что ты делаешь на мостике? |
Uncle Quark, what are you doing here? |
Дядя Кварк, что вы здесь делаете? |
They were partners in many other business ventures, although Quark routinely made sure to keep Rom in the dark about the true nature of their dealings. |
Они были деловыми партнёрами во многих предприятиях, но Кварк всегда держал Рома в неведении об истинной природе их деловых отношений. |
He wrote a popular science book about these matters, The Quark and the Jaguar: Adventures in the Simple and the Complex (1994). |
По результатам своих исследований он написал популярную книгу «Кварк и ягуар: приключения в простом и сложном». |
Mr. Quark, is this necess...? |
Мистер Кварк, это обязательно...? |
Tell me, you like surprises, Quark? |
Скажи... тебе нравятся сюрпризы, Кварк? |
Quark, I've come to ask a favour of you - one that would be very important to me. |
Кварк, я пришёл попросить тебя об услуге о чём-то, что очень важно для меня. |
Quark, you and I have been doing business for years. |
Кварк, мы с тобой работали много лет. |
Quark, can we help you? |
Кварк, я могу вам помочь? |
And what are your thoughts, Quark? |
Так что за особое внимание, Кварк? |
The lab tracked the serial numbers to a shop on 35th and Third called Quark International. |
Лаборатория отследила по серийным номерам, вышла на магазин, 35-я и 3-я улицы, ... называется "Кварк Интернешенл". |
But they're on the same wavelength and at least Quark can see an opportunity when it's standing in front of him. |
Но они подходят друг-другу, и по крайней мере, Кварк видит возможность, когда та стоит у него под носом. |
Quark knows a good bet when he hears one. |
Кварк знает, на что поставить когда можно поставить. |
Quark, leave the temperature controls alone. |
Кварк, оставь управление температурой в покое! |
Still the perfect toady, Quark? |
Ну, ты и подхалим, Кварк. |
What would your uncle Quark know about illegal weapon sales? |
А что твой дядя Кварк знает о незаконной торговле оружием? |
Well, that's very kind of you, Quark... but I can't talk about it. |
Что ж, это очень мило с твоей стороны, Кварк... но я не могу об этом разговаривать. |
What do you think, Quark? |
А что ты думаешь, Кварк? |
Where'd you get all this stuff, Quark? |
Где вы взяли все эти вещи, Кварк? |
Quark... think you could use a shape-shifter in your organisation? |
Кварк... подумай, смог бы ты использовать морфа в своей организации? |
What's all this, Quark? |
Кварк, что все это значит? |