My dear Quark not every deal is about making money. | Дорогой мой Кварк, не в каждой сделке важны деньги. |
Created for your personal entertainment by the brothers Quark. | Развлечения, созданное лично для вас братьями Кварк. |
If Quark was going to run off, he could give us warning so we could retrieve our property. | Раз Кварк собирался сбежать, он мог бы предупредить нас, чтобы мы могли забрать свою собственность. |
I'll free them, Quark, but only in the name of justice. | Я освобожу их, Кварк, но только во имя правосудия. |
Quark may call her a dabo girl, but she's 20 years old. | Кварк может называть ее дабо-девушкой, но ей 20 лет. |
The f0(1370) and f0(1500) cannot both be a quark model meson, because one is supernumerary. | Кандидат на классификацию как глюбол f0(1370) и f0(1500) не могут являться мезонами в рамках кварковой модели, поскольку один из них - дополнительная частица к мезонному нонету. |
This scheme is now explained by the quark model. | Подобная классификация объясняется в настоящее время при помощи кварковой модели. |
Other aspects of non-perturbative QCD are the exploration of phases of quark matter, including the quark-gluon plasma. | Другие перспективы непертурбативной КХД - исследование фаз кварковой материи, включая кварк-глюнную плазму. |
Typically, every quark model meson comes in SU(3) flavor nonet: an octet and a flavor singlet. | Обычно каждый мезон в рамках кварковой модели появляется в виде SU(3) ароматического нонета - октет и ароматический синглет. |
His thesis title was La Neutrino-Production des Résonances Baryoniques dans le Modèle des Quarks ("Neutrino Production of Baryonic Resonances in the Quark Model"). | Диссертацию под названием La Neutrino-Production des Résonances Baryoniques dans le Modèle des Quarks («Создание барионного резонанса в кварковой модели посредством нейтрино»). |
Our only chance is to reboot the electromagnetic insulators and hope the quark matter redistributes equally. | Наш единственный шанс - перегрузить электромагнитные изоляторы и надеяться, что кварковая материя равномерно перераспределится. |
Now, once you turn on the speed cannon, the quark matter will stabilize, stretching the breach about so big, so anywhere within this circle will suffice. | Как только ты включишь скоростную пушку, кварковая материя стабилизируется, растянув разлом до таких размеров, что любое место в этой окружности будет подходящим. |
In particle physics, the quark model is a classification scheme for hadrons in terms of their valence quarks-the quarks and antiquarks which give rise to the quantum numbers of the hadrons. | В физике элементарных частиц кварковая модель классификационная схема адронов с точки зрения их валентных кварков - кварков и антикварков, порождающих квантовые числа адронов. |
The Quark Matter energy that we used to seal the breaches, it prevents them from being opened, ever again. | Кварковая материя, которую мы использовали для закрытия проходов, не даст открыть их, никогда. |
A quark-nova is the hypothetical violent explosion resulting from the conversion of a neutron star to a quark star. | Кварковая новая - взрыв огромной силы, которым сопровождается превращение нейтронной звезды в кварковую звезду. |
QuArK is the most popular tool to access WAD files. | QuArK наиболее популярен как инструмент для доступа к архивам WAD. |
QuArK uses external compilers (like Q3Map2) to produce the actual level-file used by the game. | QuArK использует внешние компиляторы (такие как Q3Map2) для получения уровней. |
QuArK is one of the two most popular editors for Quake II, GtkRadiant being the other. | QuArK является одним из двух популярных редакторов для Quake 2 (второй - GtkRadiant). |
QuArK is probably the second most popular tool for level editing for Half-Life, after the official Valve Hammer Editor. | QuArK, скорее всего, является вторым по популярности редактором уровней для Half-Life, после Valve Hammer Editor. |
The photograph on the sleeve of Hawkwind's 1977 album, Quark, Strangeness and Charm, is of the B Station's control room. | Фотография диспетчерской завода использовалась в качестве обложки альбома «Quark, Strangeness and Charm» (1977) группы Hawkwind. |
Everything I know I learned from Quark. | Всё, что я знаю, я узнал от Кварка. |
We ran across Quark in an airlock. | Мы наткнулись на Кварка в одном из шлюзов. |
To arrange holosuite time, see Quark. | Чтобы договориться насчет голокают, найдите Кварка. |
The Ferengi Shuttle Quark's Treasure has just departed the station. | Шаттл ференги "Сокровище Кварка" только что покинул станцию. |
I'll see if Nog can get me a job at Quark's. | Попробую, может Ног поможет мне с работой у Кварка. |
Then let's get back on that picket line and show Quark what we're made of. | Тогда вернемся к пикету и покажем Кварку, чего мы стоим. |
I know how you helped Quark during the negotiations. | Я знаю, как ты помог Кварку на переговорах. |
Tell your Uncle Quark all about it. | Поведайте дядюшке Кварку о том, что случилось. |
The man who invited you here... owes money... to Quark? | Человек, пригласивший тебя сюда... Задолжал... Кварку? |
Come on, let's go to Quark's. | Ладно, пошли к Кварку. |
I really felt I was standing on the Promenade watching myself talking to Quark. | Я действительно чувствовал, как стою на Променаде и наблюдаю за собой, говорящим с Кварком. |
I figure while you and the others are trying to rescue Sisko and the boys, someone ought to be there to look out for Quark. | Понимаю. Но, как я представляю, в то время как вы и остальные пробуете спасти Сиско и мальчиков, кому-то лучше быть там и приглядывать за Кварком. |
But what about Quark? | Но что будет с Кварком? |
I plan to investigate the Klingons the Bajorans, Quark, the visiting Terrellians... | Я планирую проследить за всеми: клингонами, баджорцами, Кварком, гостящими террелианцами... |
It'll take 20 years to take on Quark. | Майлз, такими темпами у тебя уйдет двадцать лет на то, чтобы подготовиться к игре с Кварком. |
It's amazing how many of my customers think of Quark's as their second home. | Поразительно, сколько моих клиентов считают Кварк'с своим вторым домом. |
He had a bad glass of kanar at Quark's. | Стакан несвежего канара - в Кварк'с. |
There will always be a place for you here at Quark's. | Здесь, в Кварк'с, двери для тебя всегда открыты. |
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. | Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
I told her that we'd meet at Quark's. | Я сказал ей, что сперва навещу тебя, а позже встречу ее в Кварк'с. |