| I think Quark knows what this thing is. | Я думаю, что Кварк в курсе происходящего. |
| Quark repeatedly clashed with FCA (Ferengi Commerce Authority) liquidator Brunt, who believed that Quark was detrimental to Ferengi society and beliefs. | Кварк неоднократно сталкивался с FCA (Торговой Ассоциацией Ференги) в лице ликвидатора Бранта, полагающего, что Кварк вреден для сообщества ференги и их веры. |
| I heard about the list Quark got. | Я слышала о списке, который Кварк нашел в тайнике. |
| The proton contains two up quarks and a down quark, the neutron contains one up quark and two down quarks, while the Lambda baryon contains one up quark, one down quark, and one strange quark. | Протон содержит два верхних кварка и один нижний кварк, нейтрон содержит один верхний кварк и два нижних кварка, в то время как лямбда-барион содержит один верхний кварк, один нижний кварк и один странный кварк. |
| Throughout the series, Quark was often locked in a battle of wits with station security chief Odo, who regularly foiled Quark's criminal schemes. | В течение всего сериала Кварк состязается в остроумии с главой службы безопасности Одо, регулярно мешавшим преступным схемам Кварка. |
| Quark always makes his clandestine calls after the bar closes. | Кварк всегда совершает все секретные звонки после закрытия бара. |
| Quark loved his brother Rom, and occasionally even found him useful. | Кварк любит своего брата Рома, иногда даже считает его полезным. |
| Quark also had a firm friendship with Jadzia Dax, with whom he often played tongo. | Кварк также поддерживал дружеские отношения с Джадзией Дакс, с которой он часто играл в тонго. |
| Along with Commander Sisko, Quark was also among the first to encounter the genetically engineered soldiers of the Dominion, the Jem'Hadar. | Наряду с Командующим Сиско, Кварк был среди первых, столкнувшихся с джем'хадар - солдатами Доминиона, являющимися продуктом генной инженерии Основателей. |
| Take advantage of my absence while you can, Quark. | Используйте мое отсутствие наилучшим для себя образом, Кварк. |
| That's very kind of you, Quark... | Что ж, это очень мило с твоей стороны, Кварк... |
| Consider it payback, Quark, for rescuing me from the Dominion. | Считай это возвращением долга, Кварк, за мое спасение от Доминиона. |
| They didn't pick it, Quark did. | Они ее не выбирали, это Кварк. |
| We'll be watching you, Quark. | Мы будем следить за тобой, Кварк. |
| Don't take it hard, Quark. | Не бери это близко к сердцу, Кварк. |
| I'm watching you, Quark. | Я за тобой наблюдаю, Кварк. |
| I think you're lying, Quark. | Я думаю, ты лжешь, Кварк. |
| There's no telling how long Quark will be away. | Никто не знает, как долго Кварк будет отсутствовать. |
| If Quark was going to run off, he could give us warning so we could retrieve our property. | Раз Кварк собирался сбежать, он мог бы предупредить нас, чтобы мы могли забрать свою собственность. |
| You'll destroy everything Quark's worked for. | Ты разрушишь все, над чем Кварк трудился. |
| Quark has always been more than generous with my stipend. | Кварк всегда был более, чем щедр, когда дело касалось моего пособия. |
| Quark, you should be ashamed. | Кварк, тебе должно быть стыдно. |
| Moogie, if Quark can uncover your hidden investments, eventually the FCA will, too. | Муги, если Кварк может найти твои спрятанные вложения, значит, и ТСФ найдет тоже. |
| You're my son, Quark. | Ты - мой сын, Кварк. |
| Quark has expressed an interest in renting this space if you're not going to use it. | Кварк интересовался возможностью арендовать это помещение, если вы не собираетесь его использовать. |