| Making a withdrawal, Quark? | Снимаешь деньги, Кварк? |
| Are you getting sentimental, Quark? | Вы становитесь сентиментальным, Кварк? |
| Not so fast, Quark. | Не так быстро, Кварк. |
| My compliments, Quark. | Я восхищён, Кварк. |
| You've done very well for yourself, Quark. | Ты хорошо справился, Кварк. |
| I am happy, Quark. | Я счастлив, Кварк. |
| Here's to you, Quark. | За тебя, Кварк. |
| Quark, you can leave. | Кварк, вы можете идти. |
| Quark doesn't make the rules. | Правила придумал не Кварк. |
| The name's Quark. | Мое имя - Кварк. |
| Quark, I need a holosuite. | Кварк, мне нужен голокомплекс. |
| Good choice, Quark. | Хороший выбор, Кварк. |
| Quark, don't worry. | Не трясись так, Кварк. |
| Quark can be awful stubborn. | Кварк может быть ужасно упрямым. |
| Don't lie to me, Quark. | Не ври мне, Кварк. |
| I believed in you, Quark. | Я верила тебе, Кварк. |
| It won't work, Quark. | Ничего не выйдет, Кварк. |
| Quark, are you all right? | Кварк, ты живой? |
| I love you, Quark. | Я люблю тебя, Кварк. |
| Quark, it's all right. | Кварк, всё в порядке. |
| Quark, I've got to say goodbye. | Кварк, я должна попрощаться. |
| Quark, have you seen Worf? | Кварк, ты видел Ворфа? |
| It's nothing personal, Quark. | Ничего личного, Кварк. |
| Quark, what about that synthale? | Кварк, что насчёт синтэля? |
| Come on, Quark, move it along. | Пойдем, Кварк, пошевеливайся. |