Английский - русский
Перевод слова Putting
Вариант перевода Положив

Примеры в контексте "Putting - Положив"

Примеры: Putting - Положив
Security. Showing Prue exiting the vault, putting the missing tiara in her briefcase. На плёнке видно, что Прю вышла из хранилища, положив диадему в портфель.
In 1059 the papal-decree of Pope Nicholas II established new rules for the Papal election, therefore putting an end to the noble-papacy formula. С 1059 г. папский декрет Николая II закрепил новые правила избрания папы (конклав), тем самым положив конец правилу «знатных пап».
That same year, he attacked and defeated the Ibadite Nafusa at a great battle at Manu (south of Gabès), putting an end to their independent imamate. В том же году он атаковал и разбил хариджитов Нафусы в масштабной битве у Ману (к югу от Габеса), положив конец их независимому имамату.
It is therefore imperative that all South Africans begin cultivating the culture of democracy by showing political tolerance and by putting an end to the violence, which continues to exact a heavy toll in terms of human life and the destruction of property. Поэтому необходимо, чтобы все южноафриканцы начали поощрять культуру демократии, проявляя политическую терпимость и положив конец насилию, которое по-прежнему уносит множество жизней и приводит к уничтожению имущества.
Certain news items give rise to hope, for instance the announcement that the six excisers in the village of Kosseye to the west of Niamey (Niger) have downed their knives, thus putting an end to the nightmare for girls. Некоторые сообщения позволяют надеяться на лучшее, например известие о том, что в дерене Коссейе, расположенной к западу от Ниамеи (Нигер) шесть женщин, практиковавших операции по вырезанию, прекратили эту практику, тем самым положив конец кошмару, которому подвергались девочки.
Putting an end to your violence? Положив конец твоему насилию?
On 1 December 2008, the State party informed the Committee of the dismissal of the authors' judicial review applications, putting an end to internal judicial proceedings. 1 декабря 2008 года государство-участник информировало Комитет об отклонении ходатайств авторов о судебном пересмотре решений, положив тем самым конец внутреннему судебному разбирательству.
Every night around 7 PM, thousands gather and worship the river Goddess, by putting diyas in the river. Каждую ночь около 7 вечера, тысячи собирать и поклонение богине реку, положив diyas в реке.