Английский - русский
Перевод слова Pushing
Вариант перевода Толкает

Примеры в контексте "Pushing - Толкает"

Примеры: Pushing - Толкает
Thirdly, competitive pressures on developing country firms are pushing them to expand overseas. В-третьих, конкурентное давление, испытываемое компаниями развивающихся стран, толкает их на путь расширения с выходом на зарубежные рынки.
Coming out of he's pushing... Выходим после математики... и он меня толкает...
You have no right to be pushing me around like that. Вы не имеете никакого права быть толкает меня вокруг, как, что.
The only time he touches me is when he's pushing me or pulling my hair. Он касается меня только когда толкает, или за волосы тянет.
I know this is pushing the envelope, so to speak... Я знаю, это толкает открыть конверт, так сказать...
Ask the guy pushing the boulder up the hill. Спросите у парня, который толкает камень на гору.
And Fish is pushing Nikolai to take your place. И Фиш толкает Николая занять ваше место.
Something's pushing the patients over the edge, but it's not me. Что-то толкает пациентов через край, но это не я.
And he said the nice deer in back was pushing his friend up the hill. И он сказал, что хороший олень сзади толкает своего друга вверх в гору.
Wait, it feels like someone's pushing me... Такое чувство, будто кто-то толкает меня...
There's a guy pushing there, behind, but it can also walk on the wind very well. Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
Well, he's in Canoga Park, pushing a lawn mower. Ну, он в Канога Парк, газонокосилку толкает.
Internal political developments in Russia are also pushing the country in a different direction from the West. Внутреннее политическое развитие в России также толкает страну в направлении, противоположном от Запада.
He keeps pushing my head down before I'm ready. Он всё время толкает мою голову вниз, а я ещё не готова.
And Guy pushing you means exactly that. И Гай толкает тебя именно из-за этого.
She's swinging on a swing, and Ralph's pushing her. Она качается на качелях, а Ральф ее толкает.
Who do you think was pushing me? Кто ты думаешь толкает меня на это?
Starting fights in the schoolyard, and pushing other children around! Устраивает драки на школьном дворе и толкает повсюду других детей!
Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together. Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе.
It's really windy and the wind's sort of pushing you. Очень сильный ветер, который толкает тебя.
You know who's pushing this; it's Johnnie. Ты знаешь, кто всё это толкает, это Джонни.
He's already pushing them into swimming pools! Он и так уже толкает их в бассейны!
You assured me... Twenty-five years he's been pushing this particular agenda. Ты меня заверил, что ты - 25 лет он толкает эти специфические идеи
We can thus avoid falling into the trap designed by those who are pushing the world towards collision, conflict and strife. Таким образом мы сможем избежать ловушки, расставленной теми, кто толкает мир к столкновению, конфликту и раздорам.
Extreme poverty deprives people of their inherent dignity and human rights and of their chance for a better tomorrow, thus pushing them to take desperate steps. Крайняя нищета лишает людей присущего им достоинства, прав человека и возможности на лучшее будущее, и тем самым толкает их на самые отчаянные поступки.