And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. |
И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу. |
As a result, the real interest rate would rise further, pushing the economy deeper into a downward spiral of falling prices and declining demand. |
В результате, реальная процентная ставка будет расти дальше, толкая экономику все глубже в нисходящую спираль падения цен и снижения спроса. |
We can no longer ignore this emerging health crisis, which disproportionately impacts the poorest people, pushing them further into poverty and deprivation. |
Мы больше не можем игнорировать этот намечающийся в области здравоохранения кризис, который оказывает несоразмерное воздействие на неимущие слои населения, толкая их дальше в пропасть нищеты и лишений. |
He seemed a clever, pushing young fellow. |
Он, казалось, умный, толкая молодого парня. |
Probably pushing a wheelchair, bald, very sick? |
Вероятно, толкая кресло-каталку, лысый, очень больной? |
Soldiers declared the rally illegal and forcefully dispersed the demonstrators soon afterwards by resorting to stun-grenades, beating and pushing. |
Солдаты объявили митинг незаконным, и вскоре силой разогнали демонстрантов, применяя гранаты шокового действия и избивая и толкая демонстрантов. |
I'll tell you why - it's because I spent the morning pushing a car down the Pali Highway. |
Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали. |
If you get shot, I'll spend the rest of my life pushing you around in a wheelchair feeling guilty. |
Если тебя подстрелят, то мне придется провести остаток жизни, толкая твою инвалидную коляску и мучаясь чувством вины. |
And the central bank's decision to raise interest rates to buttress the ruble may lead to much tighter credit conditions for companies and households, pushing the Russian economy into recession this year and next. |
И решение центрального банка повысить процентные ставки, чтобы укрепить рубль, может привести к гораздо более жестким условиям кредитования для компаний и домовладельцев, толкая российскую экономику в рецессию на этот и следующий год. |
But at the same time, Trump used the language of the extreme racist right in America, connecting with people's darkest fears - pushing them and bringing those fears out into the open. |
Однако в то же время, Трамп использовал язык крайних правых расистов в Америке, соединяясь с самыми тёмными страхами людей - толкая их и поднимая эти страхи наружу. |
You come in here, pushing a kid in a wheelchair, making me look like some kind of monster because I have to tell him he can't play? |
Ты приходишь сюда, толкая перед собой коляску с парнишкой, выставляя меня каким-то монстром... потому что я вынужден ему сказать, что он не может играть? |
Meanwhile, Nathan, who has returned to the factory, accidentally kills his co-worker, Roy Carson, during an argument by pushing him in front of a lifting hook, which impales him through the chin. |
Между тем, Нэйтан, который вернулся на фабрику, случайно убивает своего сотрудника Роя Карсона во время спора, толкая его перед подъемным крюком, который пронзает его через подбородок. |
How would you feel if someone showed up at a party wearing a sombrero and pushing a lawnmower and said they were Latino? |
Как бы ты почувствовала себя, если бы кто-то заявился в сомбреро, толкая газонокосилку и заявляя, что они латино? |
What forgiveness are you entitled to while you stand back in the shadows pushing James out in front of the world to be laid bear for the sake of the truth? |
Какого прощения вы ожидаете, пока стоите в тени толкая Джеймса перед всем миром покаяться во имя правды? |
IGN gave the episode a score of 7.5 out of 10, saying that it had"... a very slow burn of a narrative that spends more time filling in backstory of certain female characters than it did pushing the Nucky vs. Commodore conflict forward." |
IGN дал эпизоду оценку 7.5 из 10, говоря, что у него было"... очень медленное жжение повествования, которое тратит больше времени на заполнение предыстории некоторых женских персонажей, чем толкая конфликт Наки и Коммодора вперёд." |
Sam Adams of the Chicago Tribune gave the film 2.5/4 stars and wrote that "if the movie is a mess, it's a purposeful mess, cannily, if not artfully, pushing all the right buttons to ensure Perry will be back for another round." |
Сэм Адамс из «Chicago Tribune» дал фильму 2,5 балла из 4 и отметил, что «если фильм имеет беспорядок, это целенаправленный беспорядок, практично, если не искусно, толкая все нужные кнопки для обеспечения возврата Перри к очередному раунду. |
Pushing and shoving, they size each other up. |
Толкая и напирая, они оценивают друг друга. |
Only on foot pushing the bike |
Только при движении пешком, толкая велосипед перед собой |
On foot pushing the bike |
Пешком, толкая велосипед перед собой |
By pushing my shoulders in and moving the sled. |
Толкая плечами и двигая сани. |
By pushing the Armenians to unilateral concessions, the OSCE is taking a responsibility for a future Azerbaijani aggression against Nagorno-Karabakh. |
Толкая армянскую сторону на односторонние неприемлимые уступки, ОБСЕ берет на себя ответственность за будущую военную агрессию Азербайджана против Нагорного Карабаха. |
The prevailing south-east wind also prevented the oil from spreading out to sea, pushing it instead northwards towards land against the predominantly rocky and coarse-sediment coastline. |
Кроме того, преобладающий ветер помешал дрейфу нефти в открытое море, толкая ее в северном направлении к скалистому и каменистому берегу. |
Beginning in 1868, it operated for 30 years in Madison, Indiana, pushing train cars up the steepest "standard-gauge main-track grade" in the United States. |
Начиная с 1868 года, он 30 лет работал в Мэдисоне, толкая вагоны на самых крутых «стандартных колеях путевого класса» (5,89 %) в США. |
Flankers and the number 8 do less of the pushing in the scrum, and need more speed, because their task is to quickly tackle or cover the opposing half-backs if the opposition wins the scrum. |
Фланкеры и «Восьмёрка» (Number 8) прикладывают меньше усилий толкая схватку, потому что их задачей является быстро развить атаку или захватить противоположного полузащитника, если противник выиграет схватку. |
I've got this idea in my head that next year, or the year after, it'll be a lovely sunny day, and I'll be down Chrisp Street Market, pushing a pram. |
У меня все время вертится в голове, что в следующем году, или еще через год в один прекрасный солнечный день я пройду по рынку на Крисп Стрит, толкая коляску. |