Примеры в контексте "Pushing - Давит"

Примеры: Pushing - Давит
FBI's pushing to take over this case. ФБР давит, чтобы им передали это дело.
Yes. She's pushing him. Да. Она давит на него.
I just said Selmak's pushing it. Я просто сказал, что Сэлмак давит.
Look, no-one is pushing us around, this is business. Слушай, никто на нас не давит, это бизнес.
It's probably pushing in on the valve. Возможно, она давит на клапан.
The person's just, if you will, pushing on the screen to make a curve. Человек, давит на экран для того, чтобы получилась кривая.
Algie's got my vote, but he's pushing harder than the rest of the board can stand. Мой голос у Алджи есть, но он давит сильнее, чем совет готов терпеть.
TV defeats it's own purpose when it's pushing an agenda, or trying to defeat other TV or being proud or ashamed of itself for existing. Телевидение убивает собственную цель, когда давит на расписание или пытается победить другое телевидение, либо гордится или стыдится своего существования.
So it's a cyst, and it's pushing on Kyle's airway, so we should remove it as soon as possible. Итак, это киста и она давит на дыхательные пути Кайла, ток что нам придется удалить ее как можно скорее.
You don't see him pushing a wedding either, do you? Ты не видишь, как он давит на свадьбу, ведь так?
Defect Is Pushing On The Right Frontal Lobe. Деформация давит на правую лобную долю.
Pushing down on me, pressing down on you давит на меня, давит на тебя
Stig really pushing this one. Стиг хорошо на них давит...
It's pushing down even more now. Теперь давит ещё больше.
The person's just, if you will, pushing on the screen tomake a curve. Человек, давит на экран для того, чтобы получиласькривая.
She's like 12, and she's pushing him and pushing him. Как 12-летняя, всё давит на него и давит.
Civil society is pushing, civil society is trying to get a solution to this problem, also in the U.K., and also in Japan, which is not properly enforcing, and so on. Гражданское общество давит, общество пытается найти решение этой проблемы а также в Соединенном Королевстве и в Японии также, где оно всё ещё располагает небольшим объемом прав и так далее.
Lyndsey has been pushing me to make a commitment 'cause some other guy asked her out. Линдси давит на меня и просит обязательств, потому что другой парень предложил ей встретиться.
Well... He is pushing me very hard. Ну, он давит на меня очень сильно.
For all I know, judy's pushing him. Откуда мне знать, Джуди давит на него.
And with Gordon pushing Internal Affairs to go after Flass Flass would be difficult to replace. Гордон давит на отдел служебных расследований, чтобы выпереть Фласса Фласса будет сложно заменить.
You know, she's just - she kept pushing me to be this guy in a suit, and I'm not my dad. Ты знаешь, она просто, просто давит на меня чтобы я был тем парнем в костюме, но я не мой папочка.
Pressure pushing down on me Давление, оно давит на меня
this is really pushing it. это действительно давит на нее.
The doctor's pushing you too hard. Доктор слишком давит на тебя.