Those pushing the sanctions that will force millions to emigrate or perish will bear responsibility before history for this avoidable disaster. |
Те, кто настаивает на введении санкций, которые вынудят миллионы людей эмигрировать или приведут к их гибели, будут ответственны перед историей за эту катастрофу, которую можно избежать. |
It is nearly identical to the draft resolution that the representative of Ecuador is pushing to the vote. |
Он почти идентичен проекту резолюции, на котором настаивает представитель Эквадора. |
Not because America is pushing it, |
Не потому что Америка настаивает на этом. |
President Keane (Elizabeth Marvel) faces an uprising from her Cabinet, who are pushing to collect enough votes to invoke the 25th Amendment and remove her from office. |
Президент Кин (Элизабет Марвел) сталкивается с восстанием из своего кабинета, который настаивает на сборе достаточного количества голосов, чтобы прибегнуть к 25-й поправке и отстранить её от должности. |
Fine. But that aside, what do you make of Donna being the one pushing it? |
Отлично, но с другой стороны, как думаешь, почему именно Донна так на этом настаивает? |
Which is why he's not pushing. |
Потому он не настаивает. |
Not because America is pushing it, but because the world ispulling it. |
Не потому что Америка настаивает на этом. А потому что мирего выбрал. |
Drew, the detective is pushing to come in and question the patient. |
Дрю, следователь настаивает на немедленном допросе пациента. |
I think she's only pushing i 'cause the vanderbilt side of her family practically owns it. |
Мне кажется, что она настаивает на Йеле, потому что Ван дер Бильты, её родные, практически владеют Йелем. |
So when voters throw out a government, EU fiscal enforcer Olli Rehn immediately insists that the new administration stick to its predecessor's failed policies, alienating voters from the EU and pushing them toward the extremes. |
Так что, когда избиратели прогоняют старое правительство прочь, финансовый уполномоченный ЕС Олли Рен немедленно настаивает, чтобы новая администрация следовала провалившейся политике своих предшественников, отталкивая тем самым избирателей от ЕС и побуждая их к крайностям. |