It's up to you if you want to use this option or not. Some people really appreciate being able to instantly purchase an item. |
Некоторые игроки, напротив, предпочитают купить товар сразу, а не торговаться... Словом, назначать блиц-цену или нет, решать вам. |
You can always order and buy tires, and also find and purchase wheels fitting Your vahicle. |
На нашем сайте Вы постоянно можете заказать и купить автошины, а также подобрать и приобрести колесные диски для автомобиля. |
If you decide to purchase Simple Miner after a free trial and you are still not satisfied, we will offer you a full money back guarantee within thirty days of purchase. |
А проще всего скачать триальную версию и все посмотреть своими глазами. Если Вы решите купить лицензию на программу и все еще не будете довольны продуктом, мы предлагаем 30 дневную гарантию возврата денег с момента покупки. |
Where a minor wishes to buy features for purchase, he assures that he/she received the funds to buy the features for purchase from his/her legal guardian for this purpose or for unrestricted use. |
Если несовершеннолетнее лицо хочет купить функции, оно должно получить средства для покупки от своего юридического опекуна именно на эти цели или на неограниченные потребности. |
SimCash can also be used to purchase certain premium clothing and furniture options in the game. |
С помощью SimCash также можно купить премиум-одежду и мебель. |
Upgrades are provided free of charge during 1 year after purchase and at a 50% discount after that. |
Возьмите из окна значение machine key и нажмите "Купить". Далее следуйте инструкциям, изложенным на сайте. |
Diamond Rewards is offering you a wonderful opportunity to purchase at a discounted retail rate stunning natural Sapphire.'The Gemstone of the Heavens'. |
Diamond Rewards предлагает вам прекрасную возможность купить по сниженной оптовой цене потрясающий природный камень сапфир.'The Gemstone of the Heavens'. |
The railfans decided to find out if they could purchase a trolley to preserve it for posterity. |
Рэйлфаны решили узнать, нет ли возможности купить какой-нибудь трамвай, чтобы сохранить его для истории. |
The player cannot purchase weapons and must craft them using the materials scavenged in the world such as wood and stone. |
При этом нет возможности его купить, игрокам придётся самостоятельно создавать оружие, используя подручные предметы, такие как дерево и камень. |
When young Harry stepped into Flourish and Blotts this morning... to purchase my autobiography, "Magical Me"... |
Когда Гарри Поттер вошел в "Завитки и кляксы" сегодня утром... чтобы купить мою автобиографию, "Чудесный Я"... |
When young Harry stepped into Flourish and Blotts this morning... to purchase my autobiography, Magical Me... |
Когда Гарри вошёл в магазин Флориш и Блоттс... чтобы купить мою книгу "Я - само волшёбство"... |
I'm poised to pull out a lazy 20G and purchase one of these lithe, textural, bilious attacks on art. |
Я готов вытащить завалявшиеся 20 штук и купить одну из этих гибких, текстурных, раздражающих пародий на искусство. |
Previously only trade had the opportunity to purchase semi precious and precious gemstone at these incredible prices but now you can too. |
Ранее только в области торговли люди имели возможность купить полу-драгоценные и драгоценные камни по этим невероятным ценам, но теперь это доступно каждому желающему. |
They looked like small, baldskinned and ugly humanoids, and were intended to be displayed as living, but dormant, bioengineered creatures for purchase as pets. |
Они выглядели как маленькие, безволосые гуманоиды, и были предназначены выглядеть живыми, но спящими, существами, изготовленными с помощью биоинженерии, и которые можно купить в качестве домашних питомцев. |
As George Washington lamented, a wagonload of money will scarcely purchase a wagonload of provisions. |
Теперь же, как в свое время сокрушался Джордж Вашингтон, за телегу денег едва можно было купить телегу провизии. |
For example, Mr. Stoddard, his unaknowledged brother, he emplyed as a gamekeeper, but refused to lend him the £300 to purchase his house and to get married. |
Используя своего непризнанного брата в качестве егеря, он отказался дать ему взаймы 300 фунтов, чтобы тот смог купить дом и жениться. |
Dog expert Cecil Meares was going to Siberia to select the dogs, and Scott ordered that, while he was there, he should deal with the purchase of Manchurian ponies. |
Когда эксперт по собакам Сесил Мирз отправлялся в Сибирь для их выбора и покупки, Скотт приказал купить там и маньчжурских лошадей. |
The client is similar to Valve's Steam and EA's Origin desktop clients-where the user is able to purchase and launch games from the application. |
Клиент был похож на Steam и Origin, где пользователи могли купить и запустить игру. |
The Jinglepocket Goblins have set up their seasonal fare shops in major cities. Adventurers can purchase many holiday favorites - including Greatfather's Winter ale, candy canes, gingerbread cookie recipes, and mistletoes. |
Деньгозвоны открыли в столицах сезонные магазины, где можно купить любимые зимние лакомства и подарки, включая эль Дедушки Зимы, карамельки, рецепты имбирных пряников и омелы. |
If you need to leave temporarily, such as for repairs or to purchase reagents, you can teleport back to the dungeon again. |
Если вам необходимо временно покинуть подземелье, например, чтобы починить броню или купить реагенты, вы сможете без проблем телепортироваться туда снова. |
The Jinglepocket Goblins have set up their seasonal fare shops in major cities and adventurers can purchase many holiday favorites - including Greatfather's Winter ale, candy-canes, gingerbread cookie recipes, and mistletoe. |
Гоблины-Деньгозвоны открывают в этих городах лавки, где любой может купить разные праздничные товары - например, эль Зимнего деда, леденцовые палочки, рецепты имбирного печенья и омелу. |
If the Buyer sees a property they would like to purchase an offer is put in and if it is accepted a contract will drawn up between the Buyer and the Seller. |
Если Покупатель выбрал недвижимость и хотел бы купить предложение, выставленное на торги, то контракт будет составлен между Покупателем и Продавцом. |
In 1878 the Canterbury lodges, that until then had met in different public houses in the city such as the Kings Head and Brewers Arms, joined together to purchase their own premises near to the Westgate Towers at 38 St Peter's Street. |
В 1878 году Кентерберийские ложи, которые до этого встречались в различных общественных зданиях города, таких как Кингс-хед и Брюверс-армс, объединились, чтобы купить себе собственные помещения недалеко от Башен Вестгейта. |
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. |
Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось. |
Downwards, on the crosspiece between Petrosom and Goverloj, abrupt enough track (I recommend all to get in advance a reliable stick or to buy(purchase) harmonious(collapsible) trekkingovye a stick) conducts. |
Вниз, на перемычку между Петросом и Говерлой, ведет довольно крутая тропа (рекомендую всем заранее обзавестись надежной палкой или купить складные треккинговые палки). |