Английский - русский
Перевод слова Punishing
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishing - Наказание"

Примеры: Punishing - Наказание
TOULOUSE - If history punishes those who fail to learn from it, financial history does its punishing with a sadistic twist - it also punishes those who learn from it too enthusiastically. ТУЛУЗА. Если просто история наказывает тех, кто не сумел воспринять ее урок, то финансовая история осуществляет это наказание с садистской гримасой - она наказывает также тех, кто проявляет слишком большой энтузиазм, выучив ее уроки.
Punishing a member of the press. Наказание представителя прессы. Сговор.
Punishing man for his hubris. Наказание человека за его высокомерие.
Punishing the guilty, rather than shaping the way history would be written, was always the clear objective of the trial. Главной целью судебных процессов всегда было наказание виновных, а не планирование того, как будет написана история.
Mexico confirmed that, although at the state level there were laws establishing identity abuses as offences, there was no federal legislation punishing identity-related crime. Мексика подтвердила наличие на уровне штатов законодательства о признании случаев неправомерного использования личных данных в качестве уголовно наказуемых деяний, однако на федеральном уровне не принято никакого законодательства, предусматривающего наказание за преступления, связанные с использованием личных данных.
He wished to know whether the State party intended to remedy that shortcoming, and more about which categories of officers were covered by the provisions of the Penal Code punishing assault and cruelty by special public officers, which he found unduly restrictive. Касаясь положений Уголовного кодекса, которыми предусматривается наказание за насильственные и жестокие действия государственных служащих, выполняющих особые функции, и которые кажутся ему неоправданно суженными, он просит уточнить, каких категорий государственных служащих они касаются.
The Explosives Control Act and the Law Punishing Use, etc. of Glass Bottle Grenades also penalize using, etc. explosives and glass bottle grenades, respectively. Закон о контроле за использованием взрывчатых веществ и Закон, предусматривающий наказание за использование и т.д. бутылок с зажигательной смесью, также объявляет уголовно наказуемым использование и т.д. соответственно взрывчатых веществ и стеклянных бутылок с зажигательной смесью.
Thus, there was no clear indication in the report whether or not there were laws punishing acts of racial violence or incitement to such acts, or insults or defamation of a racial nature. Например, в докладе четко не указывается, существуют ли законы, предусматривающие наказание за совершение актов насилия расистского характера или за подстрекательство к таким актам, за нанесение оскорблений или диффамацию расистского характера.