Английский - русский
Перевод слова Punishing
Вариант перевода Наказываешь

Примеры в контексте "Punishing - Наказываешь"

Примеры: Punishing - Наказываешь
You're just punishing me cause I started looking without you. Ты просто наказываешь меня, потому что я начала выбирать дом без тебя.
You're still punishing me for what happened between us. Ты все еще наказываешь меня за то, что случилось с нами.
I don't understand why you're punishing yourself for the mistakes your parents made. Я не понимаю, почему ты наказываешь себя за ошибки, которые совершили твои родители.
And instead of loving her, you're punishing her. Вместо того, чтобы любить ее, ты ее наказываешь.
You're punishing yourself because you think you killed a hero. Ты наказываешь себя, потому что думаешь, что убила героя.
I think you're punishing me for what happened in Russia. Я думаю, ты наказываешь меня за произошедшее в России.
You're punishing my love for her. Ты наказываешь меня за любовь к ней.
I think you were punishing yourself. Ты думал, что наказываешь себя.
You're punishing me for taking care of my mom. Ты наказываешь меня за то, что я забочусь о своей матери.
I feel like you're punishing me for something I didn't do. Ты как будто наказываешь меня за что-то, что я не делал.
I mean, you're obviously punishing yourself for something. Ты ведь точно себя за что-то наказываешь.
If you're angry and you're just punishing me, then you win. Если ты злишься и просто наказываешь меня, тогда ты победила.
I do think that you're punishing more than just Maddie here. Я думаю, что ты сейчас наказываешь не только Мэдди.
So, what, are you punishing me now? И что, теперь ты меня наказываешь за это?
You've been punishing yourself for years for something you thought you did wrong. Ты наказываешь себя на протяжении лет за то, что как ты думаешь было твоей ошибкой.
You can't still be punishing me. Неужели ты все еще меня наказываешь?
So you're punishing the kids to get to me? Чтобы отомстить мне, наказываешь детей.
I mean, the long hours, the exhaustion... what you're actually doing is punishing yourself. Сверхурочные, работа до изнеможения, - на самом деле ты всего лишь себя наказываешь.
You think you're punishing me? Ты думаешь, что так наказываешь меня?
When you take TV away from Ally, you're punishing me, too. Когда ты запрещаешь Элли телевизор, ты наказываешь и меня тоже.
You're punishing me just because you're gullible? Ты наказываешь меня только из-за своей доверчивости?
But I'm concerned that you may be punishing me because I failed to protect you. Но я беспокоюсь, что ты, возможно, наказываешь меня за то, что я не смогла тебя защитить.
You're either hiding something from me or you're punishing me because of my father. Ты либо что-то скрываешь, либо наказываешь меня из-за отца.
You punishing Kate for being on the road so much? Ты наказываешь Кейт за то, что её часто не бывает дома?
You are punishing you, so stop. Это ты наказываешь себя, так что остановись!