| I think you were punishing yourself. | Я думаю, что ты наказывал себя. |
| It was like you were punishing the both of us for-for-for disagreeing with you. | Как будто ты наказывал нас обоих за-за-за несогласие с тобой. |
| I was punishing someone, but it ended up being you. | Я наказывал другую, а в итоге пострадала ты. |
| Indeed, Mr. Zhu was renowned for punishing those who fell short of his expectations. | В самом деле, г-н Чжу еще прославился и тем, что наказывал тех, кто не оправдывал его ожиданий. |
| Why do you think I was punishing you? | Как думаешь, почему я тебя наказывал? |
| Only I wish you wouldn't do it by punishing me with your meal sack Anglican sainthood. | Но как бы мне хотелось, чтобы ты не наказывал меня этой твоей деревенской англиканской праведностью. |
| Cheshire accepts, but Roy refuses, finally realizing that he has just been punishing himself for his daughter's death all this time, and that Lian is in a better place. | Чешир соглашается, но Рой отказывается, осознав, наконец, что он всё это время наказывал себя за смерть дочери и что Лиан теперь в лучшем месте. |
| If you didn't have it, you wouldn't have lost the money, you wouldn't be punishing yourself. | Если бы ты не испытывал его, то не потерял бы деньги и не наказывал бы себя. |
| Punishing any who dared to defy him. | Наказывал всякого, кто решался бросить ему вызов. |
| Punishing the guilty wherever there was profit. | Наказывал виновных ради выгоды. |