Английский - русский
Перевод слова Publishing
Вариант перевода Публикация

Примеры в контексте "Publishing - Публикация"

Примеры: Publishing - Публикация
The publication in any publishing medium of the minor's name and photograph and the facts or a summary of the case is prohibited. Запрещается публикация в средствах массовой информации имени и фотографии несовершеннолетнего правонарушителя или информации о деле.
Yen Press announced its license to the series in October 2015 for North America and began publishing the novels in English, with the first volume releasing on May 24, 2016. Yen Press объявила о покупке лицензии на серию в октябре 2015 для Северной Америки и начала публиковать романы на английском языке, первая публикация была 24 мая 2016 года.
As concerns the issue of timeliness of data it was emphasised that the publishing of financial statistics with a time lag of six months or more hardly constitutes an early warning system. По вопросу о своевременности данных было подчеркнуто, что публикация данных финансовой статистики с задержкой в шесть месяцев или более вряд ли согласуется с концепцией системы раннего оповещения.
After the first sentence, insert a new sentence, reading: "Translation and publishing of the Repertoire of Practice of the Security Council in the six official languages". После первого предложения включить новое предложение следующего содержания: «Письменный перевод и публикация издания «Справочника о деятельности Совета Безопасности» на шести официальных языках».
Everyday practice is complicated by unclear publishing of information on electronic official boards (this concerns chartered towns especially), but the legal requirement for publishing the information on the electronic board is respected. Ежедневная деятельность затрудняется таким аспектом, как неясная публикация информации на электронных досках официальных объявлений (это касается, в частности, городов с особой формой управления), однако обеспечивается соблюдение юридических требований в отношении публикации информации на электронных досках объявлений.
Bodies of public authority may restrict the right to access information if there are grounds for suspecting that publishing it might: Органы государственной власти могут ограничить осуществление права на доступ к информации в тех случаях, когда имеются основания предполагать, что ее публикация может:
The penal code prohibits acts and the writing and publishing of materials encouraging hatred on the basis of colour or origin and incitement to racial or religious hatred and conflict and against the adherents and doctrines of these groups, providing for strong penalties. Уголовным кодексом запрещено и строго карается совершение актов и написание и публикация материалов, возбуждающих ненависть по признаку цвета кожи или происхождения, и разжигание расовой или религиозной ненависти и конфликта, направленных против доктрины таких групп и их последователей.
The use of license keys by any person not registered as an authorized user of the software, distribution of or publishing license keys are illegal. Использование лицензионных ключей лицами, не являющимися зарегистрированными пользователями программы, а также распространение и публикация лицензионных ключей к программе являются незаконными действиями.
FrontPage 2003 introduced conditional formatting, Find and Replace for HTML elements, new tools for creating and formatting tables and cells, dynamic templates (Dreamweaver), Flash support, WebDAV and SharePoint publishing among other features. В FrontPage 2003 было добавлено условное форматирование, функция Найти и Заменить для HTML элементов, новые инструменты для создания и форматирования таблиц и ячеек, динамические шаблоны (Dreamweaver), поддержка Flash, а также публикация с помощью WebDAV и SharePoint.
George Schaller began his 20-month observation of the mountain gorillas in 1959, subsequently publishing two books: The Mountain Gorilla and The Year of the Gorilla. В 1959 году Джордж Шаллер начал своё 20-месячное наблюдение горных горилл, результатом которого была публикация двух книг: «Горные гориллы» и «Год гориллы».
The Group considers that publishing the reconciliation of this data would advance efforts towards full transparency in the diamond-trading chain, which would further strengthen the controls on rough diamond trading put into place by the Kimberley Process. Группа считает, что публикация сверки таких данных будет содействовать усилиям по обеспечению полной транспарентности в цепочке торговли алмазами, что еще больше укрепит меры контроля над торговлей необработанными алмазами, введенные Кимберлийским процессом.
Apart from the cost of obtaining the raw data which form the basis of the EIA itself, there are several associated costs: paying for translations of documents into other languages, for example, publishing them in local media, holding public hearings, hiring interpreters. Помимо расходов на получение первичных данных, которые служат основой для ОВОС, ее проведение сопряжено и с другими расходами: например, оплата перевода документов на другие языки, публикация их в местных средствах массовой информации, проведение общественных слушаний, наем устных переводчиков.
Most of the actions concerned the fields of education, health and the "activities of special social interest" (mining, radio and television and newspaper publishing activity), followed by the food processing industry. В большинстве случаев речь шла о забастовках в сферах образования, здравоохранения и "деятельности, имеющей особую социальную важность" (горнодобывающая промышленность, радио и телевидение, публикация газет), за которыми следовала пищевая промышленность.
A number of participants underlined the importance of a mission's transparency vis-à-vis local actors on the ground and others within the United Nations system, although another argued that publishing the results of a mission's daily consultations might deter some people from speaking openly. Ряд участников подчеркнули важность транспарентности миссии по отношению к местным субъектам на местах и по отношению к другим в рамках системы Организации Объединенных Наций, хотя еще один участник доказывал, что публикация результатов каждодневных консультаций миссии может помешать некоторым людям говорить открыто.
It also suggests that publishing procurement information through the Internet is one way of ensuring compliance with the Group's principle of non-discrimination, since it allows information to be available instantaneously to all interested suppliers. Эти принципы также напоминают о том, что публикация информации о закупках через Интернет является одним из способов обеспечения соблюдения принятого Группой принципа о недискриминации, поскольку Интернет позволяет распространять информацию всем заинтересованным поставщикам одновременно.
Periodically publishing information on mergers and acquisitions, particularly as they affect the development and integration of developing countries and countries in transition into the world economy; с) периодическая публикация информации о слияниях и приобретениях, в частности затрагивающих развитие развивающихся стран и стран с переходной экономикой и их интеграцию в мировую экономику;
(a) Analysing, registering, filing, recording and publishing treaties and other international agreements pursuant to Article 102 of the Charter; а) анализ, регистрация, прием на хранение, занесение в реестр и публикация договоров и других международных соглашений в соответствии со статьей 102 Устава.
The report of Finland advised that the major events of the last five years had been the publishing of guidelines for name planners in bilingual areas, the establishment of the Geographical Names Register, and the holding of seminars, workshops and a Congress on Onamastics. В докладе Финляндии сообщалось о следующих основных событиях последних пяти лет: публикация руководства для тех, кто занимается разработкой названий в двуязычных районах, создание регистра географических названий и проведение семинаров, практикумов и конгресса по ономастике.
Counselling people living with HIV/AIDS and their families; updating and publishing the Society's web site and e-mail addresses; cooperating with well-known personalities, actors and politicians to influence public opinion and promote empathy for people living with HIV/AIDS. Консультирование лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей; обновление и публикация адресов веб-сайтов и электронной почты; сотрудничество с общественными деятелями, актерами и политиками в целях оказания влияния на общественное мнение в стремлении сопереживать с людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
His responsibilities also include promoting awareness and understanding of the Ordinance, publishing codes of practice on how to comply with the Ordinance, and examining proposed legislation that may affect the privacy of individuals in relation to personal data. Кроме того, в функции Уполномоченного входит поощрение осведомленности населения и надлежащего понимания им положений Закона, публикация кодексов практики по соблюдению Закона и рассмотрение предлагаемого законодательства, которое может затрагивать тайну личной жизни в связи с разглашением личных данных.
There are also merits in publishing the conclusions of such a group before coming to a final decision on methodology - publication facilitates wider user engagement and helps to maintain user confidence in the technical quality of the index. Также представляется целесообразной публикация выводов такой группы до принятия окончательного решения по методологии, поскольку публикация содействует широкой мобилизации пользователей и поддержанию доверия пользователей к техническому качеству индекса.
The outside activity form is used to vet for potential conflicts of interest between the official status and functions of a staff member and a proposed outside activity in his or her private capacity - for example, joining the board of a not-for-profit organization or publishing an article. Форма, касающаяся внеслужебной деятельности, используется для проверки потенциального конфликта интересов между официальным статусом и функциями сотрудника и предлагаемой внеслужебной деятельностью в его или ее личном качестве, например участие в работе совета некоммерческой организации или публикация статьи.
With regards to providing information for the review procedures, a lot of activities have been carried out to raise the public awareness regarding the Cconvention (publishing information on the MOEW website, holding seminars for different target groups, publishing of information materials). Что касается предоставления информации для процедур пересмотра, то проведены многочисленные мероприятия по повышению уровня информированности общественности о Конвенции (публикация информации на веб-сайте МООСВХ, проведение семинаров для различных целевых групп и публикация информационных материалов.
Its central duties would include research and development activities, education, training and specialist assistance, the coordination of cooperation and the development of networking, international cooperation and surveying of the sector as well as communications and publishing. В число его основных обязанностей будут входить проведение исследований и разработок, просветительская деятельность, подготовка кадров и предоставление помощи специалистов, координация сотрудничества и развитие сетевого взаимодействия, международное сотрудничество и проведение обследований в данном секторе, а также налаживание и поддержание связей и публикация соответствующих материалов.
We'll focus on one of the most popular deployment scenarios: publishing both OWA and RPC/HTTP, with the goal of making this article series the authoritative voice on publishing both OWA and RPC/HTTP in a single server environment. Мы остановимся на самых популярных схемах внедрения - публикация и ОША, и RPC/HTTP - с целью сделать данную статью официальным сообщением о публикации OWA и RPC/HTTP с единственным сервером.