Английский - русский
Перевод слова Publishing

Перевод publishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 211)
This is great for users, but not so good for us, since publishing success stories about how people or organizations are staying anonymous could be counterproductive. Это замечательно для пользователей, но не очень хорошо для нас, так как публикация историй успеха о том, как люди или организации остаются анонимными могла бы быть контр продуктивной.
Translation and publishing (POPRC reports) Перевод и публикация (доклады КРСОЗ)
In this context, we consider that the next important step could be publishing as press releases issued from United Nations Headquarters the content of the daily briefings that give an account of the closed consultations of the Council. В этом контексте следующим важным этапом нам представлялась бы публикация содержания ежедневных брифингов, проводимых по итогам закрытых консультаций Совета, в качестве пресс-релизов, распространяемых в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
(e) Publishing proceedings from the workshop on the release of heavy metals; е) публикация отчета рабочего совещания по выбросам тяжелых металлов;
Publishing a newsletter providing information on work undertaken by members and progress towards achieving the goal and objectives of the partnership with the possibility of translation into UN languages. публикация бюллетеня, содержащего информацию о работе, проводимой членами Партнерства, и прогрессе на пути достижения целей и задач Партнерства с возможностью его перевода на языки ООН.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 97)
Translation and publishing (effectiveness evaluation) Перевод и опубликование (оценка эффективности)
In addition to Special Notices for individuals, INTERPOL would shortly commence publishing such notices for entities also listed by the Security Council Committee. В дополнение к таким специальным уведомлениям в отношении частных лиц Интерпол вскоре начнет опубликование таких уведомлений в отношении организаций, которые также включены в список Комитетом Совета Безопасности.
Ongoing work: Compiling energy balances; Collecting and publishing data on short-term trends; Surveys on gas and electricity prices on 1 January and 1 July each year; Annual collection of data on new materials. Текущая работа: Разработка энергетических балансов; сбор и опубликование данных по краткосрочным тенденциям; обследования цен на газ и электроэнергию по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года; ежегодный сбор данных по новым материалам.
The Secretariat arranged for travel of sponsored delegates, translation and publishing of meeting documents and registration of delegates and liaised with UNON Conference Services on all logistical support at the meeting. Секретариат организовал поездки спонсируемых делегатов, перевод и опубликование документов совещания, а также регистрацию делегатов и был в контакте с конференционной службой ЮНОН по всем вопросам, касающимся оказания логистической поддержки в ходе работы совещания.
OFAC did so under the pretext that the publishing process - that is, "the revision, modification and printing" - would result in a "service" that added value to the articles in question, thereby violating the United States Trading with the Enemy Act. Это было сделано под тем предлогом, что процесс издания, а именно «редактирование, внесение изменений и опубликование», является «услугой», повышающей ценность статей, о которых идет речь, что нарушает Закон о торговле с врагом.
Больше примеров...
Издание (примеров 152)
In January GT Interactive obtained the publishing rights for the highly anticipated Quake from id Software. В январе 1996 года GT Interactive приобрела права на издание игры Quake от id Software.
Also some functions like publishing, accounting or technical processing may be outsourced to an intermediary third party who then acts on behalf of the customer or the supplier in their different roles and operations. Кроме того, некоторые функции, такие как издание материалов, бухгалтерский учет или техническая обработка, могут на основе подряда быть переданы третьей стороне, которая будет выступать в качестве посредника от имени заказчика или поставщика, выполняя их различные роли и операции.
Its main activities are the following: disseminating legal knowledge in the population, particularly women and girls; providing legal advice, and developing, publishing and distributing law-related teaching materials, manuals and books. Основными направлениями деятельности данной организации являются: пропаганда правовых знаний среди населения, в частности среди девушек и женщин; оказание консультативных юридических услуг; разработка, издание и распространение учебно-методических материалов, пособий, книг и других материалов по праву; и т.д.
Publishing without a license can result in a fine or three years in jail, and authorities have powers to shut down newspapers without showing cause. Издание без лицензии может повлечь за собой штраф или тюремное заключение сроком на три года, и власти имеют право закрывать редакции газет без объяснения причин.
Authorities suspended or threatened to cancel publishing permits under the PPPA, and arrested bloggers under the Sedition Act. ЗПП давал властям возможность приостанавливать действие лицензии на издание печатной продукции или угрожать её отзывом. Блогеров арестовывали согласно закону «Об антиправительственной агитации».
Больше примеров...
Издательский (примеров 90)
On 4 June 2012, a Greek publishing house started its activities for the first time after 50 years. 4 июня 2012 года впервые за много лет свою деятельность начал греческий издательский дом.
Besides, the publishing department renders services concerning issuing of albums and books on art, photographing and scanning of slides, taking into account the specificity of them. Кроме этого, издательский отдел оказывает услуги по изданию альбомов и книг по искусству, осуществляет фотосъемки и сканирование слайдов (с учетом специфики).
In order to provide overall policy guidance in this important area, the Publications Board has adopted guidelines for Internet publishing, which are being issued as an administrative instruction. В целях обеспечения общего директивного руководства в этой важной области Издательский совет принял руководящие принципы для размещения публикаций на Интернете, которые издаются в настоящее время в качестве административной инструкции.
For the above-stated reason, the inter-district prosecutor's office issues a warning to the ZAO Komsomolskaya Pravda Publishing House, that breaches of the law in the mass media are intolerable . В связи с изложенным, межрайонной прокуратурой ЗАО Издательский дом Комсомольская правда объявлено предостережение о недопустимости нарушения законодательства о средствах массовой информации».
Historical sketches, memories, materials, Publishing Institute "Pax", Warsaw 1972, pp. 332-333 (the author of this edition erroneously writes about the temporary stay of this transport in Radogoszcz prison - in fact it was Stalag Luft 2. Исторические зарисовки, воспоминания, материалы; Издательский Институт РАХ, Варшава 1972, стр. 332-333; В данном издании автор ошибочно пишет о временном пребывании этого транспорта узников в радогощской тюрьме.
Больше примеров...
Публиковать (примеров 128)
In the United States they are defined by the Federal Reserve as follows: The Federal Reserve stopped publishing M3 statistics in March 2006, saying that the data cost a lot to collect but did not provide significantly useful information. В США данные агрегаты определяются ФРС как: Данные по агрегату МЗ заканчиваются в марте 2006 года, так как Федеральная Резервная Система прекратила публиковать эти данные мотивируя тем, что стоимость сбора данных весьма существенная, а получаемая информация не значительна.
In 2002, the Ministry of Health began publishing public service announcements about anaemia - iron deficiency. В 2002 году министерство здравоохранения начало публиковать оплаченные государством предупреждения в отношении железодефицитной анемии.
In this connection, my delegation wishes to know what sources of information the Society uses in preparing and publishing such articles. Does the Society verify the truthfulness of its information and the credibility of its sources before publishing? В этой связи моя делегация хотела бы знать, какие источники информации организация использует для подготовки и публикации таких статей и проверяет ли организация достоверность информации и надежность источников информации, прежде чем публиковать свои статьи.
On 30 March 2009, ClashMusic began publishing the Essential 50 - fifty albums which the website considered "the 50 greatest, most significant, downright brilliant albums of Clash's lifetime". 30 марта 2009 года начинает публиковать Essential 50 - список из 50 альбомов, которые веб-сайт считает «величайшими, самыми значимыми и безупречными альбомами за всю историю Clash».
The Ad Hoc Group of Experts requested the secretariat to publish maps and data for the 2010 E-Road Census step by step as soon as received from member States and before publishing the consolidated results. Специальная группа экспертов просила секретариат постепенно публиковать карты и данные для обследования движения по автомобильным дорогам категории Е 2010 года по мере их получения от государств-членов и до опубликования сводных результатов.
Больше примеров...
Издательстве (примеров 98)
If Jane seems less than enthusiastic, it's because this is not the first time Alba has offered to introduce her to someone who "works in publishing." Если кажется, что Джейн не очень обрадована, то это потому что Альба уже не первый раз предлагает познакомить ее с кем-то, кто работает в издательстве
How many times have I told you about my college roommate Lola and her husband Anton's job... in publishing? Сколько раз я рассказывала тебе о своей соседке по комнате Лоле и её муже Антоне, работающим в издательстве?
The publishing house "Lohvinau" published a 900-page six-part novel "Dogs of Europe" (2017), which is called the author's opus magnum. В 2017 году в издательстве Логвинов вышел 900-страничный роман из шести частей Собаки Европы», который называют opus magnum автора.
In 2017 "The Pear Field" will be published in a German translation by Suhrkamp Publishing, Germany. В 2017 году был опубликован немецкий перевод «Грушевого поля» - книга вышла в издательстве Suhrkamp Publishing в Германии.
Pursuant to Cabinet of Ministers decision No. 252 of 15 July 1998, the "Uzbekiston" publishing house has established new sections to prepare educational material in national minority languages. В соответствии с постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан Nº 252 от 15 июля 1998 года в издательстве "Узбекистон" были созданы редакции по подготовке учебной литературы на языках национальных меньшинств.
Больше примеров...
Публикует (примеров 84)
The European Commission is publishing its regular progress report on Bosnia and Herzegovina today, 8 November. Сегодня, 8 ноября, Европейская комиссия публикует очередной доклад о прогрессе, достигнутом в Боснии и Герцеговине.
It had been publishing such information on its website since 1998 and had offered basic, advanced and full text search capacity in respect of documents in English, French and Spanish since 2007. Он публикует такую информацию на своем веб-сайте с 1998 года, а с 2007 года предлагает базовый усовершенствованный и полнотекстовой поиск для документов на английском, французском и испанском языках.
To consolidate years of experience in the field, ILO was publishing a strategic document on the issue to serve as an important tool for implementing the Paris Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. Для обобщения опыта, накопленного за многие годы работы в данной области, МОТ публикует стратегический документ по данному вопросу, призванный служить важным инструментом для осуществления Парижских принципов и Руководящих принципов, касающихся детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группировками.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was in continuous communication with the CPT, and the openness shown by the Macedonian Government by publishing of the reports of the CPT and its own observations bore witness to its determination to overcome the problems arising in the sphere of torture. Бывшая югославская Республика Македония поддерживает постоянный диалог с КПП, и та открытость, с которой македонское правительство публикует доклады КПП и свои собственные замечания, свидетельствует о его решимости урегулировать те проблемы, которые возникают в данной области.
For a long time now, the organization has been publishing a weekly review of world events. Организация уже давно публикует еженедельный обзор мировых событий.
Больше примеров...
Публикуя (примеров 52)
By publishing extensive economic analysis and statistics it has encouraged the exchange of views and the sharing of experience, leading to greater mutual understanding and contributing to policy convergence. Публикуя обширные экономические обзоры и статистические материалы, она создает условия для обмена мнениями и опытом, что способствует укреплению взаимопонимания и политическому сближению.
He then founded a literary journal, Il Fantasio, in 1880, and, like many young writers, had a varied apprenticeship, working in a print shop, as a journalist and publishing some of his early verse in the Neapolitan daily, il Mattino. В 1880 году он основал литературный журнал "Il Fantasio" и, как и многие молодые писатели, прошел разнообразную практику, работая в типографии, в качестве журналиста и публикуя некоторые из своих ранних стихов в неаполитанской ежедневной газете "Утро".
Members of ethnic and national communities or minorities exercise their rights to freedom of thought and free expression of thoughts through the press and printed matter, pursuant to article 38 of the Constitution of the Republic of Croatia, by publishing newspapers and other occasional publications as follows: В соответствии со статьей 38 Конституции Республики Хорватии представители этнических и национальных общин или меньшинств осуществляют свободу мысли и свободу выражения убеждений через печатные средства массовой информации, публикуя следующие газеты и другие периодические издания:
She continued to be politically active in Switzerland by becoming a member of the Association des Ethiopiens en Suisse (AES), arranging meetings and organizing demonstrations for the KINIJIT Support Organisation in Switzerland and publishing critical comments and articles on the Internet. Она продолжала активную политическую деятельность в Швейцарии, став членом Ассоциации эфиопцев в Швейцарии (АЭШ), организуя собрания и демонстрации в рамках Организации по поддержке КИНИЖИТ в Швейцарии (ОПКШ) и публикуя критические комментарии и статьи в Интернете.
Publishing this is something he would do. Публикуя эту статью, ты уподобляешься Энтрему.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 62)
His country would be publishing a second report on such violations in countries that preoccupied themselves with the human rights situation in Belarus. Страна оратора намеревается опубликовать второй доклад об указанных нарушениях в странах, все внимание которых поглощено положением в области прав человека в Беларуси.
In addition, a coordinated campaign enabled students, together with researchers, to obtain and study scientific data, with the possibility of publishing their results. Кроме того, эта координируемая кампания позволила учащимся совместно с исследователями получить и изучить научные данные с последующей возможностью опубликовать результаты их работы.
On 17 February, it was reported that Prime Minister Benjamin Netanyahu was expected to order in the near future the publishing of tenders for the construction of the new Har Homa settlement. 17 февраля поступило сообщение о том, что премьер-министр Биньямин Нетаньяху должен был вскоре опубликовать тендеры на строительство нового поселения Хар-Хома.
Could the delegation comment, therefore, on information in her possession that a Mr. Joao Luiz de Moraes had been restrained by a court in Rio de Janeiro from publishing information implicating a high-ranking military officer in acts of torture? Могла бы делегация в связи с этим прокомментировать находящуюся в ее распоряжении информацию о том, что суд Рио-де-Жанейро запретил г-ну Жуану Луишу Мораешу опубликовать сведения о возможной причастности к применению пыток военнослужащего высокого ранга?
It is noteworthy that, during the pre-embargo years 1985-1990, the above-mentioned publishing house alone issued 1,607 books on a wide variety of cultural subjects, in addition to the above-mentioned magazines, but was not able to publish more than 452 books during the post-embargo years 1991-1996. Заслуживает внимания тот факт, что до наложения эмбарго в 1985-1990 годах лишь одно вышеупомянутое издательство издало 1607 книг по широкой культурной тематике, помимо вышеперечисленных журналов, однако смогло опубликовать лишь 452 книги в период 1991-1996 годов после введения эмбарго.
Больше примеров...
Опубликовав (примеров 35)
While OIOS had endeavoured to clarify monitoring and evaluation terms by publishing an online glossary and an evaluation manual, more needed to be done. Хотя УСВН попыталось пояснить термины, касающиеся контроля и оценки, опубликовав сетевой глоссарий и пособие по оценке, необходимо сделать больше.
Isbell published other articles using two additional pseudonyms, M. G. Stanley and H. C. Enos, publishing two under each. Исбел использовал два других псевдонима, Г. М. Стэнли и Х. С. Енос, опубликовав по две статьи под каждым из них.
As part of the Deauville Action Plan on Asset Recovery, each G-8 member undertook to enhance transparency by publishing a guide on its asset recovery laws and procedures. В рамках Довильского плана действий по возвращению активов, все члены "восьмерки" приняли меры по повышению прозрачности, опубликовав руководство по законам и процедурам, касающихся мер по возвращению активов.
In recent years, the NRC also has made significant improvements in the area of cybersecurity by developing cybersecurity regulations for power reactors, publishing associated technical guidance documents and creating a road map for addressing cybersecurity issues at nuclear facilities other than power reactors. В последние годы КЯР добилась также существенных сдвигов в области кибербезопасности, разработав правила кибербезопасности реакторов, опубликовав соответствующие технические руководства и наметив перспективу решения вопросов кибербезопасности на ядерных объектах помимо реакторов.
Tri Agus, by wilfully and intentionally publishing his own defamatory article, evidently had the deliberate intention of injuring reputation, or of provoking adverse, derogatory or unpleasant feelings or opinions against President Soeharto. Три Агус, преднамеренно и целенаправленно опубликовав свою клеветническую статью, заведомо намеревался подорвать репутацию или вызвать враждебное, неуважительное или нелояльное отношение или мнение в отношении президента Сухарто.
Больше примеров...
Издавать (примеров 47)
In April 2010, The New York Times announced it would begin publishing daily content through an iPad app. В апреле 2010 года, «Нью-Йорк таймс» объявила, что начнет издавать ежедневный контент через приложение Ipad.
In December 2007, Shanda, game publisher in China, announced that it would be publishing the Chinese version of Dragon Nest. В декабре 2007 года компания Shanda, ведущий издатель игр в Китае, объявила о том, что будет издавать китайскую версию игры.
In Sierra's later years, the company's focus had shifted to publishing many titles from other studios, including Valve's Half-Life. В последние годы Sierra стала издавать игры других студий, в том числе Half-Life компании Valve.
The Commission had launched a publicity campaign that had received a United Nations award, had begun publishing a newspaper targeting the labour world, was promoting research on racism and xenophobia and distributed its bulletin free of charge to members of Government. Комиссия развернула кампанию по обеспечению большей гласности, за которую она была удостоена награды Организации Объединенных Наций, начала издавать газету, главным образом по тематике труда, поощряет проведение исследований в области расизма и ксенофобии и бесплатно распространяет свой бюллетень среди членов правительства.
Following the capture and execution of Levski in 1873, though, the disheartened Karavelov gradually abandoned his revolutionary zeal, attracting Botev's severe criticism, and started publishing a new Znanie (Knowledge) journal and popular science books. После ареста и казни Левского в 1873 году разочарованный Каравелов постепенно отошёл от революционной деятельности (за что его остро критиковал Ботев), и начал издавать журнал «Знание» и научно-популярную литературу.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 94)
In order to determine the complete and qualitative requirements for creating and publishing school literature, the Ministry of Education, in 2002, carried out an inventory of the teaching resources in school libraries as of 1 January 2000. С целью определения полноценного и качественного заказа на создание и выпуск учебной литературы Минобразование России в 2002 году провело анализ состояния учебных фондов школьных библиотек на 1 января 2002 года.
Due to the crisis a severe drop has been registered in film production, the library fund and book publishing. Ibid. Из-за кризиса значительно сократился выпуск кинопродукции, библиотечный фонд и тираж книжных изданий Там же.
IS3.33 In this context, electronic publishing becomes essential, not only as a way to deliver content, but also to enhance the visibility of United Nations knowledge. РПЗ.ЗЗ В этом контексте выпуск электронных публикаций приобретает существенно важное значение не только как один из способов распространения информации, но и как способ повышения доступности знаний Организации Объединенных Наций.
The company also licensed Tokyo Mew Mew a la Mode, publishing the first volume on June 7, 2005 and the second on December 8, 2006. Компания также получила права на выпуск манги Токуо Мёш Мёш а la Mode и опубликовала первый том 7 июня 2005 года, а второй - 8 декабря 2006 года.
Once the publication(s) or publications programme(s) is (are) approved by the General Assembly, the entire publishing process (writing, editing, translation, production and sales/distribution) should be planned in a more coordinated and integrated manner. После утверждения публикации (публикаций) или программы (программ) публикаций Генеральной Ассамблеей весь издательский процесс (написание, редактирование, перевод, выпуск и продажа/распространение) должен планироваться на более скоординированной и комплексной основе.
Больше примеров...
Издательское дело (примеров 29)
The Task Forces would be based on the following themes: harmonization of statistical indicators; meeting planning; human resources; outsourcing; information technology; budget and finance; documentation and publishing; client orientation; and examinations. Целевые группы будут образованы по следующей тематике: согласование статистических показателей; планирование заседаний; людские ресурсы; привлечение внешних подрядчиков; информационные технологии; бюджет и финансы; документация и издательское дело; информирование клиентов; экзамены.
So even though we love publishing as an art, we very much know it's a business too, and that if we do our jobs right and get a little lucky, that great art can be great business. И хотя мы любим издательское дело как искусство, мы прекрасно понимаем, что это ещё и бизнес, Если мы правильно выполняем работу и становимся успешнее, великое искусство может быть великим бизнесом.
He was chairman of the Russian Publishing Society in Paris, one of the founders of the Russian newspaper Recent News and initiator of the construction of a Russian university at the Sorbonne, where he gave a lecture on Russian civil law. Был председателем общества «Русское издательское дело в Париже», одним из основателей газеты «Последние новости», инициатором создания Русского университета при Сорбонне, в котором читал курс русского гражданского права.
She went into publishing? Она пошла в издательское дело?
Most of the financial return on investment has been realized in the areas of meetings planning, publishing and text-processing. В наибольшей степени окупились инвестиции в таких областях, как планирование заседаний, издательское дело и обработка текстов.
Больше примеров...
Обнародование (примеров 14)
Drafting and publishing independent reports and making recommendations regarding discrimination-related issues; составление и обнародование независимых докладов и представление рекомендаций в отношении вопросов, касающихся дискриминации;
He stressed, however, that publishing the list was no substitute for finding a genuine solution to the problem of effective monitoring. Однако он подчеркивает, что обнародование этого списка не заменит подлинного решения проблемы эффективного контроля.
For example, gestures such as publishing the names of the contributing staff on United Nations publications and giving long-service awards can be invaluably gratifying. Например, такие меры, как обнародование фамилий сотрудников, принимающих участие в подготовке публикаций Организации Объединенных Наций, и поощрение за выслугу лет, могут весьма положительно восприниматься сотрудниками.
It hopes that publishing this information will encourage operators to refrain from chartering sub-standard ships and that the owners and flag States in question will immediately apply more stringent maritime standards. Комиссия надеется, что обнародование этой информации подтолкнет операторов к тому, чтобы воздерживаться от фрахтования неполноценных судов, и что владельцы этих судов и соответствующие государства флага незамедлительно примут более строгие морские стандарты51.
Not to forget to mention fundrummer-warrior Alexey Sletkoff for publishing all this mess! За обнародование тяжких трудов отдельная благодарность выносится бойцу-фандраммеру Слеткову Алексею!
Больше примеров...
Издательская деятельность (примеров 22)
At the core of the creative economy, the cultural and creative industries (audio-visual sector, new media, performing arts, publishing and visual arts) generate a broad range of employment opportunities. Составляя сердцевину креативной экономики, широкий спектр возможностей в области занятости обеспечивает индустрия культуры и креативные отрасли (сектор аудиовизуальных средств, новые средства массовой информации, исполнительские виды искусства, издательская деятельность и изобразительное искусство).
Work with children, youth, publishing, and so on, was banned, church property was nationalized, and the Faculty of Theology was closed. Работа с детьми, молодежью, издательская деятельность были запрещен, церковное имущество - национализировано, а факультет теологии - закрыт.»
Publishing in Papiamento has also been growing, not only of literature, but also of research documents and other types of studies which were traditionally published in Dutch or English. Кроме того, растет издательская деятельность на папиаменто, причем речь идет не только о литературе, но и о научно-исследовательских материалах и иных исследованиях, которые традиционно публиковались на голландском или английском языках.
The subprogramme's strategy will include activities in the areas of publications, Web publishing, interactive use of the Internet and multimedia technologies, audio-visual products, programmes for children and youth, environmental and sporting activities, library services and public enquiries. Стратегия подпрограммы будет предусматривать осуществление мероприятий в следующих областях: издательская деятельность, размещение информации на веб-сайтах, интерактивное использование Интернета и мультимедийных технологий, аудиовизуальная продукция, программы для детей и молодежи, природоохранная деятельность и спорт, библиотечные услуги и представления ответов на запросы общественности.
The committee functioned until January 2003 and the objectives were mainly to educate, manage/conduct information campaigns and publishing. Указанный комитет функционировал до января 2003 года, и его главными задачами были просветительская работа, организация/проведение информационных кампаний и издательская деятельность.
Больше примеров...
Publishing (примеров 225)
Cook received the 2010 Bill Whitehead Award for Lifetime Achievement from the Publishing Triangle. В 2012 году Элисон Бекдел удостоена награды The Bill Whitehead Award for Lifetime Achievement от ассоциации издателей Publishing Triangle.
On July 4, 2008, Ask acquired Lexico Publishing Group, which owns, and. 4 июля 2008 года InterActiveCorp объявила о покупке Lexico Publishing Group, в собственности которой находятся сервисы, и.
As of 2006, IDW Publishing secured publishing rights to Star Trek comics and published a prequel to the 2009 film, Star Trek: Countdown. В 2006 году американское издательство IDW Publishing получило издательские права на комиксы по вселенной Звёздного Пути и опубликовало приквел к художественному фильму 2009 года «Звёздный путь: Обратный отсчет».
Both books were first published in South Africa by Jacana Publishing and released internationally by Osprey Publishing's Angry Robot imprint. На мировой рынок обе книги выпустило издательство Angry Robot, импринт Osprey Publishing.
He also wrote the critically acclaimed comic book series El Zombo Fantasma which he co-created with Dave Wilkins for Dark Horse Comics, and Olympus Heights for IDW Publishing. Он также написал критический отзыв для серии комиксов El Zombo Fantasma от Dark Horse Comics, в создании которой он принимал участие, работая с Дэйвом Уилкинсом, а ещё участвовал в создании Olympus Heights для IDW Publishing.
Больше примеров...