Английский - русский
Перевод слова Publishing
Вариант перевода Публикуя

Примеры в контексте "Publishing - Публикуя"

Примеры: Publishing - Публикуя
Amnesty International also continued its advocacy work, publishing various press materials, both thematic and country-related and raising awareness about the Convention. Кроме того, «Амнести интернэшнл» продолжала свою пропагандистскую деятельность, публикуя различные материалы для прессы, как тематические, так и страновые, и повышая осведомленность о Конвенции.
The National Committees of the Comoros, Madagascar and Malawi launched media campaigns by publishing articles in local newspapers and widely disseminating pamphlets and publications on microcredit. Национальные комитеты Коморских Островов, Мадагаскара и Малави провели кампании с использованием средств массовой информации, публикуя статьи в местных газетах и обеспечивая широкое распространение брошюр и изданий, посвященных микрокредитованию.
He was a prolific author, publishing as many as 30-40 works per month. Он был плодовитым автором, публикуя по 30-40 работ в месяц.
The press also helped by publishing and printing of various inscriptions with recommendations addressed to the patriotic public to that effect. В этом ему помогала печать, публикуя различные статьи с рекомендациями, направляемыми в адрес патриотической общественности.
In 1865, the company made its first venture into magazine publishing with Hours at Home. В 1865 году компания начинает свой первый венчурный проект, публикуя журнал «Hours at Home».
His Government would continue to improve transparency in that regard by publishing the information required by international guidelines. Япония будет продолжать повышать транспарентность в этой области, публикуя информацию, требуемую международными документами.
Most large-cap French companies take into consideration this important foreign shareholder factor by publishing their reports both in French and in English. Большинство крупнейших французских компаний учитывают этот важный фактор участия иностранных акционеров, публикуя свои доклады как на французском, так и на английском языках.
The organization supports the discriminated and oppressed castes of Nepal, by publishing literature, research articles, and audio-visual materials. Она оказывает поддержку подвергающимся дискриминации и угнетаемым кастам Непала, публикуя литературные издания и исследовательские статьи и выпуская аудиовизуальные материалы.
Both national and international human rights groups generally operate without government restriction, investigating and publishing their findings on human rights issues. Как национальные, так и международные правозащитные группы, как правило, действуют без каких-либо ограничений со стороны правительства, расследуя случаи нарушения прав человека и публикуя свои выводы.
For instance, the Federal Government contributes to the debate in parliament and society by annually publishing a report on disarmament and non-proliferation. Например, федеральное правительство вносит свой вклад в прения в парламенте и обществе, ежегодно публикуя доклад по вопросам разоружения и нераспространения.
In addition, participants will help validate and analyze the data while testing their own theories and publishing original research articles in a peer-reviewed astronomical journal. Кроме того, участники могут помочь проанализировать данные, проверяя свои собственные теории и публикуя оригинальные статьи об исследованиях в рецензируемом астрономическом журнале.
This concept of "sustainable harmony" can be promoted by publishing indices of personal well-being and environmental preservation, alongside standard GDP data. Эту идею «устойчивой гармонии» можно пропагандировать, публикуя индексы личного благосостояния и сохранности окружающей среды, наряду со стандартными данными по ВВП.
He later became an art critic, publishing many essays and reviews in the New Statesman. Преподавая рисование, он стал арт-критиком, публикуя свои эссе и рецензии в журнале New Statesman.
Mossom Martin Boyd of Bobcaygeon, Ontario first started the practice in Canada, publishing about some of his outcomes in the Journal of Heredity. Моссом Мартин Бойд из Bobcaygeon, Онтарио, впервые начал практику в Канаде, публикуя некоторые из его результатов в Журнале Наследственности.
By publishing its annual Human Rights Reports, it assured people in the countries described that the knowledge of their circumstances would be reflected in its diplomacy. Публикуя ежегодные доклады о положении в области прав человека, они убеждают людей в соответствующих странах в том, что, зная свое положение, они должны уметь добиваться поставленных целей.
The Royal Nepal Academy promotes the works of literature and arts of the different ethnic communities by publishing dictionaries in their languages, and steps are being taken to establish a national ethnographic museum. Королевская академия Непала поощряет деятельность в области литературы и искусства различных этнических общин, публикуя словари их языков; принимаются меры по созданию национального этнографического музея.
Unusually for a public servant he continued his academic work, publishing numerous articles in Economics and preparing his book "Conditions of Economic Progress" which was published in 1940. В отличие от большинства государственных служащих продолжил академическую работу, публикуя многочисленные статьи по экономике и готовя свою книгу «Conditions of Economic Progress», опубликованную в 1940 году.
When Carr gave up teaching in 1967 his aim was to try to make his living by publishing small books of poetry and by designing a series of maps of English counties which were to be read and discussed, rather than to provide navigational information. Когда Карр прекратил преподавание в 1967 году, его целью было попытаться зарабатывать на жизнь, публикуя небольшие сборники стихов и создавая серию карт английских графств, которые больше годились для чтения и обсуждения, чем для навигации.
In Zambia, certain well-financed newspapers sought to bring public figures, and in particular the President and his family, into disrepute by publishing spurious and unsubstantiated allegations against them. В Замбии некоторые хорошо финансируемые газеты стремятся опорочить государственных деятелей, в частности президента и его семью, публикуя против них лживые и неподтвержденные документально материалы.
The Ministry of Justice actively publicized all the international human rights instruments by publishing the texts and organizing seminars and an annual human rights week. Министерство юстиции активно пропагандирует все международные акты в области прав человека, публикуя их тексты и организуя семинары и ежегодную неделю прав человека.
By publishing extensive economic analysis and statistics it has encouraged the exchange of views and the sharing of experience, leading to greater mutual understanding and contributing to policy convergence. Публикуя обширные экономические обзоры и статистические материалы, она создает условия для обмена мнениями и опытом, что способствует укреплению взаимопонимания и политическому сближению.
The Government has also kept the parliament and the public informed of the latest developments in the field of social development by publishing a series of reports on special groups and particular circumstances under which they live. Правительство также постоянно информирует парламент и общественность о последних событиях в области социального развития, публикуя серии докладов о специальных группах и об особых условиях, в которых они живут.
Thus procuring entities would not run risks in publishing procurement plans, which would be an important factor in encouraging such information-sharing, which was one of the aims of the provision. Тем самым закупающие организации не будут рисковать, публикуя планы закупок, что будет важным фактором в поощрении такого обмена информацией, в чем и состоит одна из целей данного положения.
This "practice of informing", however, has been and continues to be used by Azerbaijan to mislead not only the international community but also its own public, by publishing the above-mentioned and other similar letters in Azeri media outlets. Между тем это «систематическое информирование» использовалось и продолжает использоваться Азербайджаном для того, чтобы вводить в заблуждение не только международное сообщество, но и свою собственную общественность, публикуя упомянутое и другие, схожие с ним письма в азербайджанских медиасредствах.
The Government reported that progress had been made in disseminating the international human rights instruments that it had ratified and signed, notably by publishing legal texts in ancestral languages, beginning with 1,000 copies in Shuar. Правительство сообщило о достигнутом прогрессе по линии распространения международных документов о правах человека, которые оно ратифицировало и подписало, в частности публикуя тексты юридических документов на языках коренных народов, начиная с 1000 экземпляров на языке шуар.