Inevitably, trained staff seek better conditions, and public-sector staffing suffers. |
Поэтому квалифицированный персонал неизбежно будет искать лучшие условия, в результате чего страдает кадровый состав государственного сектора. |
The World Bank has focused increasing attention on issues that affect public-sector performance. |
Всемирный банк стал уделять повышенное внимание тем вопросам, которые оказывают воздействие на показатели деятельности государственного сектора. |
Other achievements include the implementation of public-sector and financial-reform programmes. |
К числу других достижений относится осуществление программ государственного сектора и финансовой реформы. |
States shall exercise due diligence in identifying and eradicating public-sector involvement or complicity in trafficking. |
Государства должны проявлять должную заботливость для выявления и искоренения причастности государственного сектора к торговле людьми или его соучастия в ней. |
The Government continues to owe salary arrears to public-sector workers, including electoral commission staff. |
Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате работникам государственного сектора, в том числе сотрудникам избирательной комиссии. |
There are limits to providing support from public-sector funds, and that support might result in the mispricing of risk. |
Есть пределы для оказания поддержки из средств государственного сектора, и эта поддержка может привести к ошибочной оценке риска. |
Most United Nations system organizations, in addition to many public-sector authorities, including Governments, have already adopted IPSAS. |
З. МСУГС уже приняты большинством организаций ооновской системы - наряду с многочисленными структурами государственного сектора, включая правительства. |
At the national level, political and administrative frameworks and public-sector structures with responsibilities for development are often staffed by and geared towards majority communities. |
На национальном уровне политические и административные механизмы и структуры государственного сектора, отвечающие за развитие, нередко оказываются укомплектованными представителями общин, относящихся к большинству, и ориентированными на удовлетворение их интересов. |
The Parliamentary Ombudsman (JO) exercises supervision of public-sector activities, including the Swedish Police. |
Парламентский уполномоченный (ПУ) осуществляет надзор за работой государственного сектора, в том числе шведской полиции. |
2,744 employees from different public-sector institutions received domestic violence prevention training; |
2 744 служащих различных учреждений государственного сектора прошли подготовку по вопросам предупреждения насилия в семье; |
Nevertheless, good and modern leadership can make a real difference in terms of public-sector performance. |
Вместе с тем правильное, современное лидерство способно реально влиять на отдачу от работы государственного сектора. |
Integrating developmental concerns and local priorities into innovation agendas requires the strengthening of public-sector institutions in developing countries. |
Для включения задач в области развития и местных приоритетов в инновационные программы в развивающихся странах необходимо укрепить учреждения государственного сектора. |
Private-sector financial contributions alone may never supersede those of traditional public-sector donors. |
Финансовые взносы частного сектора сами по себе никогда не смогут заменить взносы традиционных доноров из государственного сектора. |
Revisiting the question of the role of public-sector investment and its support by the multilateral financial institutions may be appropriate. |
Возможно, стоит пересмотреть вопрос о роли инвестиций государственного сектора и их поддержке многосторонними финансовыми учреждениями. |
Various means by which Governments have sought to improve public-sector service standards were examined. |
Были рассмотрены различные средства, с помощью которых правительства стремятся повысить стандарты работы государственного сектора. |
Evaluations point to numerous poverty-reduction initiatives working almost exclusively downstream and public-sector management efforts that concentrated on reform only of certain line ministries. |
В результатах оценок отмечается большое число инициатив, направленных на сокращение масштабов нищеты и спускаемых почти исключительно сверху, а также усилия, прилагаемые органами управления государственного сектора и сосредоточенные на реформировании лишь некоторых линейных министерств. |
Major efforts have been made to increase the number of public-sector medical and paramedical personnel. |
Активная работа велась по улучшению обеспечения государственного сектора медицинскими и санитарными кадрами. |
The Government has taken some steps to address public-sector and civil service reform. |
Правительство предприняло некоторые шаги по реформированию государственного сектора и гражданской службы. |
This note first analyses financial mechanisms in the private sector and then treats public-sector programmes. |
В настоящей записке сначала анализируются финансовые механизмы частного сектора, а затем рассматриваются программы государственного сектора. |
Thus, the rationale for public-sector intervention in the form of subsidies and incentives is better than ever before. |
Таким образом, доводы в пользу вмешательства государственного сектора в форме субсидий и стимулов звучат как никогда убедительно. |
The employment situation was further aggravated by the cutbacks in public-sector employment that often accompanied stabilization and longer-term restructuring efforts. |
Причиной ухудшения положения в области занятости стали также увольнения работников государственного сектора, которые были зачастую обусловлены мерами по стабилизации и долгосрочной деятельностью по перестройке. |
The main public-sector bodies playing a leading role in promoting the diffusion of green-energy technologies are state development banks. |
Основными органами государственного сектора, которые играют ведущую роль в содействии распространению зеленых энергетических технологий, являются государственные банки развития. |
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets. |
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков. |
Such investments would directly strengthen Germany's public-sector balance sheet. |
Такие инвестиции непосредственно укрепили бы баланс государственного сектора Германии. |
Consolidated public-sector debt would rise to 100% of GDP. |
Консолидированный долг государственного сектора возрастет до 100% от ВВП. |