Английский - русский
Перевод слова Public-sector

Перевод public-sector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственного сектора (примеров 295)
In the oil-importing countries, these price increases had varying effects on public-sector income. В странах-импортерах нефти это повышение цен по-разному отразилось на доходах государственного сектора.
The work targeted public-sector institutions engaged in supporting trade, as well as transport and logistics service providers and included a business process analysis for the export of selected key agricultural products. Работа была ориентирована на учреждения государственного сектора, занимающиеся поддержкой торговли, а также на поставщиков транспортных и логистических услуг и предусматривала проведение анализа бизнес-процессов, применяемых при экспорте отдельных ключевых видов сельскохозяйственной продукции.
Most developing countries have public-sector institutions, but their ability to be directly responsible to public goals and to act as potential sites for implementing inclusive and sustainable research agendas needs to be fostered. В большинстве развивающихся стран есть такого рода учреждения государственного сектора, однако необходимо развивать их способность непосредственно отвечать за решение государственных задач и выполнять роль потенциальных центров для осуществления инклюзивной и устойчивой научно-исследовательской деятельности.
This right extends to public-sector workers and officials. Этим правом наделены и трудящиеся и служащие государственного сектора экономики.
Are the following aspects covered by the national auditing standards for public-sector entities? Охватывают ли применяемые в стране стандарты аудита для предприятий и организаций государственного сектора перечисленные ниже аспекты:
Больше примеров...
Государственных (примеров 113)
The role of the State and public-sector institutions has been redefined with an emphasis on pluralism, deregulation, privatization and competition in the delivery of urban services. Роль государства и государственных институтов была пересмотрена с переносом акцента на плюрализм, дерегулирование, приватизацию и конкуренцию в области оказания коммунально-бытовых услуг.
In Timor-Leste, we are engaged in a careful balancing of securing a peaceful setting within which training for the local police and defence forces can be accomplished, alongside other public-sector transitions. В Тиморе-Лешти мы имеет дело с поддержанием непростого равновесия между достижением мирной обстановки, в которой может быть обеспечена подготовка местной полиции и сил обороны, и переходом в других государственных секторах.
Finally, in the case of ICAP, this institution was selected to implement training courses for public officials to strengthen public-sector capacity for international cooperation management. И наконец, что касается ЦАИГА, то это учреждение было отобрано для организации учебных курсов для государственных должностных лиц в целях укрепления потенциала государственного сектора в вопросах управления международным сотрудничеством.
Efforts were being made to ensure that women accounted for 30 per cent of the public-sector workforce. Предпринимаются усилия, направленные на то, чтобы доля женщин в штате государственных учреждений составляла 30 процентов.
With the same end in view, guidance letters from the Head of Government attached to the draft 2007 and 2008 Finance Acts recommended that the gender dimension should be taken into consideration in public-sector programmes. В том же духе сопроводительные письма главы правительства, прилагаемые к законопроектам 2007 и 2008 годов о финансовой деятельности, рекомендуют учитывать в государственных программах гендерные аспекты.
Больше примеров...
Государственного секторов (примеров 24)
This split is, however, not very strict in the sense that private- and public-sector schemes are in many ways interrelated. Однако это деление не является очень строгим в том смысле, что механизмы частного и государственного секторов во многих отношениях взаимосвязаны.
Trade facilitation bodies have been created in a growing number of UN member countries to coordinate private- and public-sector activities related to simplifying trade procedures. Во все большем числе стран - членов ООН создаются органы по упрощению процедур торговли, координирующие деятельность частного и государственного секторов по вопросам упрощения торговых процедур.
A suggestion was made to include more non-technical information suitable for both private and public-sector users on UN/CEFACT deliverables and to continue work on upgrading the Internet site. Было высказано предложение о включении большего количества нетехнических сведений, пригодных для пользователей частного и государственного секторов, в отношении информационных продуктов СЕФАКТ ООН и о продолжении работы по модернизации Интернет-сайта.
The forum brought together more than 1,000 participants representing private- and public-sector stakeholders to tap the potential of greenhouse gas emission offset projects in the continent. В работе форума приняли участие свыше 1000 представителей частного и государственного секторов, заинтересованных в осуществлении проектов в области компенсации выбросов парниковых газов на континенте.
Support the UNCCD Soil Academy and call on private and public-sector stakeholders to join the initiative. поддерживать Академию почв КБОООН и обращаться к заинтересованным субъектам частного и государственного секторов с призывами о присоединении к этой инициативе;
Больше примеров...
Государственным сектором (примеров 23)
For example the number of aged persons covered by public-sector domestic services decreased by about 40 % in the 1990s. Так, в 1990х годах количество престарелых, охватываемых государственным сектором услуг на дому, сократилось порядка на 40 процентов.
Efforts to support the building of national capacity in evaluation will be integrated with assistance aimed at the broader issues of governance and public-sector management and reform. Усилия в поддержку деятельности по созданию национального потенциала в области проведения оценки будут осуществляться наряду с предоставлением помощи, предназначающейся для решения более общих вопросов управления и руководства государственным сектором и его реформы.
Public-sector management and the reform of public administration is also an important area of UNDP work. Руководство государственным сектором и реформа государственного управления также составляют одну из важных областей деятельности ПРООН.
Forecast contributions to Other Resources are based on analysis provided by the UNICEF Public-sector Alliances and Resource Mobilization Office and PFP. Forecast Other Resources contributions total $1,955 million in 2008. Объем прогнозируемых поступлений от взносов по разделу прочих ресурсов был исчислен на основе результатов анализа, проведенного Управлением по партнерствам с государственным сектором и мобилизации ресурсов и Отделом по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству ЮНИСЕФ.
(c) Public sector management and accountability, providing methodological guidance for national public-sector reform efforts, aid coordination and management of national and external resources for people-centred development, and the introduction of accountability systems; с) надлежащее управление государственным сектором и его отчетность: обеспечение методологического руководства в осуществлении национальных усилий по проведению реформы государственного сектора, координации помощи и рационального использования национальных и внешних ресурсов в интересах ориентированного на потребности человека развития и внедрение систем отчетности;
Больше примеров...
Государственные (примеров 30)
Between the Special Department for Women's Policies of the Office of the President of the Republic, the Brazilian Geographical and Statistical Institute and other public-sector institutions Специальный секретариат по политике в интересах женщин при президенте Республики, Бразильский институт географии и статистики и другие государственные учреждения
Since 1945 women have had the right to vote and to be elected, and have had access to all public-sector competitions and posts. С 1945 года женщины имеют право голосовать и быть избранными, и им доступны любые государственные должности и посты.
When public-sector agencies stick together in large-scaled collaboration projects running by the same practice, optimized investments may be derived. Когда государственные учреждения объединяются в рамках проектов широкомасштабного сотрудничества на основе одной и той же практики, появляется возможность оптимизации инвестиций.
Private organisations are not bound by the same rules as public authorities, but in case they offer social welfare and health services, they must comply with the same obligation of confidentiality as public-sector service providers. Хотя частные организации не связаны теми же правилами, на основе которых действуют государственные органы власти, в случае предоставления услуг по социальному обеспечению и охране здоровья они должны соблюдать то же обязательство обеспечения конфиденциальности, что и организации государственного сектора, предоставляющие аналогичные услуги.
Public-sector and administrative reforms should be undertaken and new managerial approaches adopted to ensure that the civil service is able to provide high-quality public services. Целесообразно провести реформу государственного сектора и административную реформу и применять новые управленческие подходы, с тем чтобы гражданская служба могла оказывать высококвалифицированные государственные услуги.
Больше примеров...
Государственными (примеров 20)
It will also be of relevance to develop tools for surveying the provision of marketed services by public-sector educational institutions. Актуальным является также разработка инструментария обследования практики оказания платных услуг государственными образовательными учреждениями.
In respect of category E claims, (claims filed by corporations, other private legal entities and public-sector enterprises), the Governing Council took the following action: В отношении претензий категории Е (претензии, поданные корпорациями, другими частными юридическими лицами и государственными предприятиями) Совет управляющих принял следующее решение:
It also calls upon the communes to assist the numerous aliens' associations which are active locally and regionally in the fields of culture, leisure and social activities, and points out various avenues for collaboration among local and public-sector partners. Он также призывает общины помогать многочисленным местным и районным ассоциациям иностранных граждан, осуществляющим деятельность в области культуры, досуга и социальной жизни, а также указывает различные возможности сотрудничества между местными и государственными партнерами.
Both the National Foreign Policy Plan 2006-2020 and the National Development Plan, Foreign Policy, 2007-2010, were the product of wide-ranging consultations with public-sector institutions, civil society and the academic community. Как Национальная программа внешней политики на 2006-2020 годы, так и Национальный план развития в области внешней политики на 2007-2010 годы являются результатом широких консультаций с государственными учреждениями, гражданским обществом и научными кругами.
Explanation of the difference between a public employee and a public-sector worker under Salvadoran legislation Разъяснение вытекающих из законодательства различий между государственными служащими и работниками государственного сектора
Больше примеров...
Государственной (примеров 24)
The Secretary for Women and Children noted that in the area of public-sector employment, a quota system had been introduced in favour of women. Государственный министр по делам женщин и детей уточнила, что в отношении государственной службы действует система квот для женщин.
At the time of writing, the norm had been applied mainly in public-sector institutions, but not in the private sector. Этот факт говорит о необходимости изменения закона для включения в него положений о санкциях за невыполнение данной нормы и о более активной роли Министерства труда как органа государственной власти, призванного обеспечивать ее выполнение и утверждать внутренние трудовые уставы на частных предприятиях.
However, 2008 public-sector health indicators show significant improvements from 2005/2006. Тем не менее, показатели государственной системыж здравоохранения за 2008 год существенно улучшились по сравнению с 2005/2006 годами.
The areas that require most attention are connected with the development of public-sector prevention and victim support policies. Основное внимание следует уделять вопросам, связанным с разработкой государственной политики по проведению превентивной деятельности и оказанию помощи потерпевшим.
At the same time, weak public-sector institutions have limited the ability of the Government to make public policy; deliver basic services; and prepare, implement and monitor development programmes, including by actively engaging development partners in that process. Вместе с тем слабость институтов государственного сектора ограничивает возможности правительства по реализации государственной политики; предоставлению основных услуг; и подготовке и осуществлению программ развития и контроля за их осуществлением, в том числе путем активного привлечения к этому процессу партнеров по развитию.
Больше примеров...
Государственный сектор (примеров 15)
Women enjoy equal treatment with men in public-sector employment and are paid equal wages. женщины пользуются равенством с мужчинами при найме в государственный сектор и получают равную плату за свой труд.
Urbanization will accelerate with supporting public-sector investment. С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Ideological aversion to public-sector investment, together with the endemic short-term thinking of those who write budgets, has kept spending on roads, airports, railways, telecommunication networks, and power generation at levels far below what is needed. Идеологическое нежелание инвестировать в государственный сектор, вместе с эндемическим кратковременным мышлением тех, кто пишет бюджеты, сэкономило расходы на дороги, аэропорты, железные дороги, телекоммуникационные сети, и производство электроэнергии на уровне гораздо ниже того, что требуется.
The sponsoring organizations also foster the development and maintenance of free implementation tools, by public-sector as well as commercial organizations. Организации-спонсоры способствуют тому, чтобы и государственный сектор, и коммерческие организации разрабатывали бесплатные инструменты осуществления и поддерживали их функционирование.
Tertiary level A includes the universities, the federal institutes of technology and the universities of applied science. Most of these are public-sector institutions and are therefore subject to public law. Третичный уровень образования А, включая университеты, политехнические школы и высшие специализированные школы, входит по большей части в государственный сектор и таким образом относится к сфере действия публичного права.
Больше примеров...
Госсектора (примеров 11)
Corruption is difficult to reduce drastically so long as politicians and bureaucrats have much "to sell" to firms and individuals - including rationed loans from public-sector banks and regulatory permits of various types. Уровень коррупции трудно значительно снизить, пока у политиков и бюрократов есть много чего «продать» фирмам и частным лицам, включая ограниченные займы банков госсектора и регулятивные разрешения различных типов.
Privatization, market liberalization, the opening of closed professions, and government downsizing involve conflicts with powerful vested interests, such as businesses in protected industries, public-sector unions, or influential lobbies. Приватизация, либерализация рынка, открытие «закрытых» профессий и сокращение государственного аппарата вовлекают в процесс конфликты с мощными интересами, например предприятиями в защищенных отраслях промышленности, профсоюзами госсектора или влиятельными лобби.
Unlike the eurozone and the United Kingdom, where a double-dip recession is already under way, owing to front-loaded fiscal austerity, the US has prevented some household deleveraging through even more public-sector releveraging - that is, by stealing some growth from the future. В отличие от еврозоны и Великобритании, где вторая волна экономического кризиса уже началась из-за краткосрочной налогово-бюджетной строгости, США частично предотвратили отмену дегиринга домохозяйств с помощью очередного увеличения доли заемных средств госсектора, т.е. украв часть экономического роста у будущего.
Many developing countries have experienced declines in the level of real wages paid to public-sector employees over recent years. В последние годы во многих развивающихся странах наблюдается снижение реальных уровней оплаты труда работников госсектора.
A decent settlement with public-sector workers could give Germany a "backdoor" fiscal stimulus just at the right moment - when aggregate demand is flagging. Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Больше примеров...
Общественного сектора (примеров 10)
This Register contains descriptions of all enterprises, public-sector units and non-commercial units, which are the objects of statistical observation, and facilitates fuller and more accurate dissemination of survey results. Данный Регистр содержит описания всех предприятий, единиц общественного сектора и некоммерческих единиц, которые являются предметами статистических наблюдений, и способствует более полному и правильному распространению результатов обследований.
The strategy will benefit individuals (e.g. resource users, owners, consumers, community and political leaders, private and public-sector managers and experts), institutions, and national organizations. Стратегия принесет пользу отдельным представителям (например, пользователям ресурсов, владельцам, потребителям, местным руководителям и политическим лидерам, менеджерам частного и общественного сектора и экспертам), учреждениям и национальным организациям.
So were the profligate borrow-and-spend policies and the use of public-sector hiring to co-opt political factions, both of which resulted in Lebanon's massive debt problem. Таковыми были расточительная политика по принципу «занимать и тратить» и использование найма общественного сектора, для поглощения политических фракций, обе они, в результате, привели к проблеме огромного долга Ливана.
For example, over the past 10 to 20 years, the volume of public-sector expenditure in developing countries had increased by 5 to 8 percentage points; in Latin America it had risen by an average of 20 to 30 per cent. Например, в последние 10-20 лет рост расходов общественного сектора в развивающихся странах достиг 5-8 процентов валового внутреннего продукта; в Латинской Америке рост составил в среднем 20-30 процентов.
Public-sector urban community development offices administer loans to low-income households through housing cooperatives. Организации общественного сектора, занимающиеся вопросами городского развития, предоставляют кредиты семьям с низким доходом через жилищно-строительные кооперативы.
Больше примеров...
Госсекторе (примеров 3)
Governments can, of course, enforce public-sector wage cuts. Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе.
But there is little empirical evidence that public-sector wages have a significant impact on private-sector wage growth. Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет.
The result is a public-sector vacuum and a dearth of public investments, which in turn holds back necessary private-sector investment. В результате в госсекторе возник вакуум, инвестиционный голод, а это, в свою очередь, тормозит столь необходимые инвестиции частного сектора.
Больше примеров...
Государственном секторе (примеров 140)
However, qualitative factors, such as career advancement also had a bearing on public-sector employment; matters were further complicated by factors such as family benefits. Вместе с тем количественные факторы, такие, как продвижение по службе, также в значительной мере сказываются на занятости в государственном секторе; положение в этой области еще более осложняется такими факторами, как выплата семейных пособий.
There was some evidence that more women were moving towards private-sector jobs, but there was no sign of men moving towards public-sector employment. Есть основания полагать, что все большее число женщин стараются устроиться на работу в частном секторе, однако ничто не свидетельствует в пользу того, что мужчины, в свою очередь, пытаются найти работу в государственном секторе.
But - and we are conscious of our own experience in New Zealand in instituting public-sector reform - the managerial and results-based budgeting proposals in the July package will improve work performance and will deliver greater job satisfaction to those working for the United Nations. Однако - и здесь мы опираемся на собственный опыт Новой Зеландии в проведении реформы в государственном секторе - содержащиеся в июльском пакете предложения по управлению и финансированию по конкретным результатам улучшат работу и принесут больше удовлетворения тем, кто работает в Организации Объединенных Наций.
In public-sector employment young people aged between 18 and 44 are particularly disadvantaged. Что касается занятости в государственном секторе, то в наиболее неблагоприятном положении находятся лица в возрасте от 18 до 44 лет.
The debate has been about the pressure on world savings that could arise from the combination of public-sector deficits in industrialized economies and the continually expanding investment demand in developing and transition economies. Споры идут вокруг проблемы уменьшения мировых сбережений, которое может быть обусловлено сочетанием дефицита в государственном секторе промышленно развитых стран с постоянно расширяющимся инвестиционным спросом в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Больше примеров...