Английский - русский
Перевод слова Public-sector

Перевод public-sector с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственного сектора (примеров 295)
Most developing countries have public-sector institutions, but their ability to be directly responsible to public goals and to act as potential sites for implementing inclusive and sustainable research agendas needs to be fostered. В большинстве развивающихся стран есть такого рода учреждения государственного сектора, однако необходимо развивать их способность непосредственно отвечать за решение государственных задач и выполнять роль потенциальных центров для осуществления инклюзивной и устойчивой научно-исследовательской деятельности.
In addition to strengthening public-sector capacities for policy formulation and implementation, technical cooperation in this area may also be extended to deepening indigenous business management skills and promoting the organizational development of private-sector intermediaries (3). Помимо укрепления возможностей государственного сектора в деле формулирования и осуществления политики, техническое сотрудничество в этой области могло бы также включать повышение уровня управленческих навыков местных предпринимателей и содействие организационному оформлению посредников в частном секторе (З).
Participants agreed on the importance of planned and prioritized public-sector institutional capacity development at all levels to provide institutional oversight and establish and implement a regulatory framework, including appropriate standards for civil works. Участники Конференции были единодушны в том, что важное значение имеет плановое и приоритетное развитие институционального потенциала государственного сектора на всех уровнях, необходимое для обеспечения институционального надзора, а также введения в действие и практического осуществления системы регулирования, включая соответствующие стандарты общественных работ.
Short- and medium-term measures required for the development of a dynamic financial sector include removing public-sector monopoly on financial institutions and, where the necessary capacity is available, promoting private financial institutions, in order to stimulate competition. Необходимые для создания динамичного финансового сектора краткосрочные и среднесрочные меры включают ликвидацию монополии государственного сектора на финансовые учреждения и, где имеется необходимый капитал, поощрение создания частных финансовых учреждений в целях укрепления конкуренции.
Unions of public-sector workers may be formed with a proportion of not less than 20 per cent for up to 500 employees; not less than 10 per cent for up to 1,000 employees; and not less than 5 per cent for more than 1,000 employees. Профсоюзы трудящихся государственного сектора могут объединять не менее 20% из 500 работников, не менее 10% из 1000 работников и не менее 5% из более чем 1000 работников.
Больше примеров...
Государственных (примеров 113)
The role of the State and public-sector institutions has been redefined with an emphasis on pluralism, deregulation, privatization and competition in the delivery of urban services. Роль государства и государственных институтов была пересмотрена с переносом акцента на плюрализм, дерегулирование, приватизацию и конкуренцию в области оказания коммунально-бытовых услуг.
Printed and disseminated the Expert Committee's Concluding Comments along with the Combined Initial, Second and Third Report, amongst all the public-sector Ministries/Organizations, Civil Society Organizations and the mass media. Заключительные замечания Комитета экспертов, а также объединенные первоначальный, второй и третий доклады были изданы и распространены среди всех государственных министерств/ведомств, организаций гражданского общества и средств массовой информации.
Nevertheless, there are wide differentials between public-sector jobs. Тем не менее среди самих государственных служащих имеются значительные различия.
This significant growth in ordinary expenditure was explained mainly by the recovery of public-sector investment (27.3 per cent compared to 3.7 per cent in 1996) as a result of the need to support the economy and the social sectors. Такой существенный рост обычных расходов обусловлен главным образом наращиванием государственных инвестиций (27,3% по сравнению с 3,7% в 1996 году), в целях поддержки экономики и социально значимых секторов.
Article 55 provided for sanctions against a public official or a public-sector employee who abused his or her authority by entering a person's residence without obtaining his or her approval in cases that were not prescribed by law or without observing the relevant rules and procedures. Статья 55 предусматривает наказания для государственных служащих или работников государственного сектора, которые злоупотребляют своим служебным положением, проникая в жилище того или иного лица без его разрешения, в случаях, которые не предусмотрены законом, или же без соблюдения соответствующих правил и процедур.
Больше примеров...
Государственного секторов (примеров 24)
Summing up, he underscored that only closer cooperation between private and public-sector organizations at both national and international levels might be successful in curbing illicit traffic. Подводя итоги сказанному, он подчеркнул, что лишь более тесное сотрудничество между организациями частного и государственного секторов на национальном и международном уровнях может способствовать успешной борьбе с незаконной торговлей.
An important feature of the transport industry is the convergence between private- and public-sector economics. Важной особенностью транспортной отрасли является конвергенция частного и государственного секторов.
The focus will be on policy, legal and regulatory frameworks as well as institutional capacities that can lower investment risks, broaden and deepen markets, and strengthen private- and public-sector capacities to expand investment and increase access to sustainable energy at the national and sub-national levels. Основное внимание будет уделяться политической и нормативно-правовой базе и институциональному потенциалу для снижения инвестиционных рисков, расширения и углубления рынков, а также укрепления потенциала частного и государственного секторов в плане увеличения инвестиций и расширения доступа к устойчивой энергии на национальном и субнациональном уровнях.
(b) Article 6 related activities have been a component of a significant number of projects developed by intergovernmental, non-governmental and community-based organizations, and private- and public-sector actors; Ь) деятельность, связанная со статьей 6, являлась частью большого числа проектов, разработанных межправительственными, неправительственными и общинными организациями, а также субъектами частного и государственного секторов;
OMI is an operations and maintenance firm, which provides sewage treatment, odour management and other utility services to private and public-sector clients. ОМИ занимается эксплуатацией и обслуживанием очистных сооружений, дезодорацией и оказанием других коммунальных услуг своим клиентам из частного и государственного секторов.
Больше примеров...
Государственным сектором (примеров 23)
UNDP has begun to issue a series of case-studies, beginning with Sierra Leone, on capacity assessment for public-sector management and decentralization. ПРООН приступила к публикации результатов серии тематических исследований, начиная с исследования по Сьерра-Леоне, посвященных оценке возможностей управления государственным сектором и его децентрализации.
That, however, calls for an approach that views corruption in the context of the wider political economy of public-sector governance in each country. Однако для этого необходимо разработать такой подход, при котором коррупция будет рассматриваться в более широком контексте проблем, существующих в конкретной стране в области управления государственным сектором.
Monitoring and evaluation are critical components of many of the 984 registered country-level projects and programmes that support national authorities by strengthening public-sector administration and/or the development of capacities for managing external assistance. Контроль и оценка являются главными компонентами многих из 984 зарегистрированных проектов и программ, осуществляемых на страновом уровне, в рамках которых национальным органам власти предоставляется поддержка в плане улучшения управления государственным сектором и/или создания возможностей для управления внешней помощью.
Projects are grouped in four critical sub-areas: (a) governing institutions; (b) decentralized governance; (c) public-sector management; and (d) cross-cutting. институты управления; Ь) децентрализация управления; с) управление государственным сектором; и межсекторальные вопросы.
(b) Sustainability depends upon whether the project results are used in the overall public-sector system for better decision-making and whether policies recommended by the projects are implemented; Ь) устойчивость определяется тем, используются ли результаты проекта в рамках общей системы управления государственным сектором для совершенствования процесса принятия решений и проводится ли политика, рекомендованная в этих проектах;
Больше примеров...
Государственные (примеров 30)
The same principle applies in favouring girls' enrolment in public-sector schools. Льготы предусмотрены и при зачислении девочек в государственные учебные заведения.
Countries with strong public-sector companies in oil and other mineral sectors should help their companies acquire the modern technologies and skills needed to effectively manage the complex capital-intensive extractive industries. Странам, в которых имеются мощные государственные компании, занимающиеся добычей нефти и других видов минерального сырья, необходимо помогать своим компаниям в приобретении современных технологий и знаний для эффективного управления сложными и капиталоемкими добывающими предприятиями.
Since 1945 women have had the right to vote and to be elected, and have had access to all public-sector competitions and posts. С 1945 года женщины имеют право голосовать и быть избранными, и им доступны любые государственные должности и посты.
(e) Public economic interests, including performance of public-sector business; or е) государственные экономические интересы, включая эффективность деятельности государственных предприятий; или
This is a direct result of decades of privatization measures that have dismantled State public services, as well as structural adjustment policies that have cut public-sector spending on services and infrastructure. Это является прямым следствием принимавшихся на протяжении десятилетий приватизационных мер, приведших к роспуску государственных служб, а также стратегий структурной перестройки, урезавших государственные расходы на услуги и инфраструктуру.
Больше примеров...
Государственными (примеров 20)
Facilitating the transfer of the technology generated by public-sector entities. облегчение передачи технологий, созданных государственными структурами;
It also calls upon the communes to assist the numerous aliens' associations which are active locally and regionally in the fields of culture, leisure and social activities, and points out various avenues for collaboration among local and public-sector partners. Он также призывает общины помогать многочисленным местным и районным ассоциациям иностранных граждан, осуществляющим деятельность в области культуры, досуга и социальной жизни, а также указывает различные возможности сотрудничества между местными и государственными партнерами.
EDUCAL is the body responsible for the distribution and marketing of the publications and cultural products of the various areas of CONACULTA, as well as works published by the Federal Government, the state and municipal governments and other public-sector departments. "Эдукаль"- предприятие, которому поручено заниматься распространением и реализацией печатной и культурной продукции Конакульта, произведенной в различных областях, а также произведений, изданных федеральным правительством и органами власти штатов и муниципий и другими государственными ведомствами.
Faced with salaries below even those of other public-sector workers, many health-care providers leave the country and those who stay feel overworked and undervalued. Учитывая низкую зарплату медицинских работников даже по сравнению с другими государственными служащими, многие из них покидают страну, а те, кто остаются, чувствуют себя перегруженными и недооцененными.
Base cadastral maps are provided to the cadastre chambers by public-sector surveying institutions under the Federal Land Cadastre Service or institutions and organizations of the Federal Service for Geodesy and Mapping. Базовые кадастровые карты предоставляются кадастровым палатам государственными геодезическими учреждениями, находящимися в ведении Федеральной службы земельного кадастра, или институтами и организациями Федеральной службы геодезии и картографии.
Больше примеров...
Государственной (примеров 24)
For example, the Council of Ministers had approved affirmative action measures aimed at increasing women's access to public-sector jobs, but monitoring was needed to ensure that those measures were actually being applied. Так, например, Совет министров утвердил ряд конструктивных мер, направленных на расширение доступа женщин к государственной службе, однако для обеспечения того, чтобы эти меры применялись на практике, необходим контроль.
The Government had established a 5 per cent quota and relaxed the age limit for tribal candidates for public-sector employment. Оно установило пятипроцентную квоту и снизило возрастной ценз для кандидатов на должности в системе государственной службы для племенного населения.
At the time of writing, the norm had been applied mainly in public-sector institutions, but not in the private sector. Этот факт говорит о необходимости изменения закона для включения в него положений о санкциях за невыполнение данной нормы и о более активной роли Министерства труда как органа государственной власти, призванного обеспечивать ее выполнение и утверждать внутренние трудовые уставы на частных предприятиях.
Provision of technical cooperation services, upon request, to countries of the region in connection with public-sector programming; economic development and local management; management of public territorial policies; national public investment systems; and integrated management of investment projects; Предоставление странам региона по их просьбе услуг в области технического сотрудничества в таких областях, как составление программ для государственного сектора; экономическое развитие и местное управление; управление государственной территориальной политикой; национальные государственные инвестиционные системы; и комплексное управление инвестиционными проектами;
(a) To this end, it is essential that members of these communities be given access - without hindrance or discrimination, and in accordance with the constitutional principle of equality - to public-sector jobs, and especially to positions of responsibility. а) В этих целях необходимо обеспечить членам таких общин беспрепятственный и недискриминационный доступ, в соответствии с конституционным принципом равенства, к государственной службе и в особенности к ответственным должностям.
Больше примеров...
Государственный сектор (примеров 15)
America needs to expand its share in external global demand, which requires public-sector investment, structural change, and improved competitiveness in the tradable sector. Америке нужно расширить свою долю внешнего глобального спроса, что требует инвестиций в государственный сектор, структурных изменений и повышения конкурентоспособности в товарном секторе.
Ideological aversion to public-sector investment, together with the endemic short-term thinking of those who write budgets, has kept spending on roads, airports, railways, telecommunication networks, and power generation at levels far below what is needed. Идеологическое нежелание инвестировать в государственный сектор, вместе с эндемическим кратковременным мышлением тех, кто пишет бюджеты, сэкономило расходы на дороги, аэропорты, железные дороги, телекоммуникационные сети, и производство электроэнергии на уровне гораздо ниже того, что требуется.
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish. Public-sector investment will shift toward education and R&D. Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки.
PRINCETON - All over the world, public-sector deficits are exploding. ПРИНСТОН. Государственный сектор экономики во всем мире страдает от дефицита финансов.
As the economy is heavily dominated by the government sector, with some 70 per cent of the workforce employed by government-owned enterprises, the main focus of the review is public-sector reform and private-sector development. В экономике территории доминирующее место по-прежнему занимает государственный сектор, и около 70 процентов всей рабочей силы занято на государственной службе или на предприятиях, принадлежащих государству, поэтому в упомянутом обзоре основное внимание уделяется реформе государственного и развитию частного сектора.
Больше примеров...
Госсектора (примеров 11)
Low or negative population growth also implies lower potential economic growth and therefore worse debt-to-GDP dynamics and increasingly grave doubts about the sustainability of public-sector debt. Низкий или отрицательный прирост населения также подразумевает потенциально низкий экономический рост и, следовательно, худшую динамику соотношения долга к ВВП и рост сомнений о надёжности долгов госсектора.
The real problem with a generous wage settlement with public-sector unions is that private-sector unions could use it to get more than their productivity gains warrant. Настоящая проблема при щедром удовлетворении требований профсоюзов госсектора заключается в том, что профсоюзы частного сектора могут воспользоваться этим для того, чтобы получить больше, чем гарантирует их рост производительности.
In most advanced economies, aging populations - a serious problem in Europe and Japan -exacerbate the problem of fiscal sustainability, as falling population levels increase the burden of unfunded public-sector liabilities, particularly social-security and health-care systems. В большинстве развитых стран старение населения - серьёзная проблема в Европе и Японии - усугубляет проблему налогово-бюджетной стабильности, поскольку падение численности населения усиливают нагрузку на краткосрочные обязательства госсектора, в особенности на системы социального обеспечения и здравоохранения.
Emerging countries' resilience will not extend to double-dip recessions in America and Europe: they cannot offset sharp falls in advanced-country demand by themselves, notwithstanding their healthy public-sector balance sheets. Устойчивость развивающихся стран не поможет им в случае повторного экономического спада в США и ЕС: несмотря на свой здоровый баланс госсектора, сами они не в состоянии нейтрализовать воздействие резкого падения спроса в развитых странах.
Many developing countries have experienced declines in the level of real wages paid to public-sector employees over recent years. В последние годы во многих развивающихся странах наблюдается снижение реальных уровней оплаты труда работников госсектора.
Больше примеров...
Общественного сектора (примеров 10)
The strategy will benefit individuals (e.g. resource users, owners, consumers, community and political leaders, private and public-sector managers and experts), institutions, and national organizations. Стратегия принесет пользу отдельным представителям (например, пользователям ресурсов, владельцам, потребителям, местным руководителям и политическим лидерам, менеджерам частного и общественного сектора и экспертам), учреждениям и национальным организациям.
Supporters of democracy tend to be less religious, more secular, more tolerant of others, more critical of public-sector performance, and more concerned with Western cultural invasion. Сторонники демократии обычно менее религиозны, более светски, более терпимы к другим, более критичны по отношению к работе общественного сектора и более взволнованы вторжением западной культуры.
In Brazil and elsewhere, the IMF's distorted accounting frameworks - what it does and does not count as expenditures - continues to impede the investments required to modernize public-sector enterprises and to put a major roadblock in the way of land reform. В Бразилии и остальных странах искаженные расчетные формулы МВФ - что он относит и что не относит к расходам - продолжают мешать инвестициям, необходимым для модернизации предприятий общественного сектора, и становятся основным камнем преткновения на пути к земельной реформе.
And she said, "I want to write a case, Euvin - a case on a public-sector leader that has lessons for the corporate world." Она сказала: «Эувин, я хочу написать работу про лидера общественного сектора, у которого может поучиться корпоративный мир».
Most public-sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization. Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация.
Больше примеров...
Госсекторе (примеров 3)
Governments can, of course, enforce public-sector wage cuts. Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе.
But there is little empirical evidence that public-sector wages have a significant impact on private-sector wage growth. Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет.
The result is a public-sector vacuum and a dearth of public investments, which in turn holds back necessary private-sector investment. В результате в госсекторе возник вакуум, инвестиционный голод, а это, в свою очередь, тормозит столь необходимые инвестиции частного сектора.
Больше примеров...
Государственном секторе (примеров 140)
Dealing with the deficit has required difficult decisions - from reforming the welfare system and increasing the state pension age to controlling public-sector pay. Во время работы по снижению дефицита, приходилось принимать тяжелые решения - от реформирования системы социального обеспечения и повышения государственного пенсионного возраста, до управления заработной платой в государственном секторе.
During the late 1980s and early 1990s, most developing countries faced mounting domestic and external financial imbalances which resulted in unsustainable public-sector deficits. В конце 80-х и начале 90-х годов большинство развивающихся стран столкнулись с возросшими внутренними и внешними финансовыми диспропорциями, которые привели к огромному дефициту в государственном секторе.
Former military personnel continued to be primarily interested in payments and pensions from the Transitional Government and public-sector jobs, particularly within the Haitian National Police or a reconstituted army. Бывшие военнослужащие по-прежнему были заинтересованы прежде всего в получении от переходного правительства компенсационных выплат и пенсий и в устройстве на работу в государственном секторе, особенно на службу в органах Гаитянской национальной полиции или в подразделениях вновь создаваемой армии.
NEW YORK - British Prime Minister David Cameron's government has announced some of the most draconian public-sector cuts any developed country government has ever attempted. НЬЮ-ЙОРК. Правительство британского премьер-министра Дэвида Кэмерона объявило о принятии самых строгих мер по сокращению расходов в государственном секторе, которые когда-либо пытались принять правительства в развитых странах.
Furthermore, the Government had reserved quotas for disabled persons in public-sector employment, so as to integrate them into the country's economic and social life. Pakistan regarded education as the main vehicle for the empowerment of people. Кроме того, правительство установило квоты в отношении принятия на работу инвалидов в государственном секторе в целях обеспечения их интеграции в экономическую и социальную жизнь общества и страны. Пакистан считает, что образование является основным средством развития людей.
Больше примеров...