The joint high-level segment featured two round tables, which brought together private- and public-sector stakeholders from transition economies. |
В ходе совместного сегмента высокого уровня было проведено два "круглых стола", в которых вместе участвовали заинтересованные представители частного и государственного секторов стран с переходной экономикой. |
The increase in private- and public-sector leverage and the related asset and credit bubbles are partly the result of inequality. |
Увеличение левереджа частного и государственного секторов и связанные с ним пузыри активов и кредитов частично являются результатом неравенства. |
Summing up, he underscored that only closer cooperation between private and public-sector organizations at both national and international levels might be successful in curbing illicit traffic. |
Подводя итоги сказанному, он подчеркнул, что лишь более тесное сотрудничество между организациями частного и государственного секторов на национальном и международном уровнях может способствовать успешной борьбе с незаконной торговлей. |
An important feature of the transport industry is the convergence between private- and public-sector economics. |
Важной особенностью транспортной отрасли является конвергенция частного и государственного секторов. |
In this context, the mechanism's ability to spur private and public-sector action on climate change and sustainable development is severely limited. |
В этих условиях имеющиеся у механизма возможности для стимулирования действий частного и государственного секторов в области предотвращения изменения климата и обеспечения устойчивого развития крайне ограничены. |
This split is, however, not very strict in the sense that private- and public-sector schemes are in many ways interrelated. |
Однако это деление не является очень строгим в том смысле, что механизмы частного и государственного секторов во многих отношениях взаимосвязаны. |
Private- and public-sector deleveraging in the advanced economies has barely begun, with balance sheets of households, banks and financial institutions, and local and central governments still strained. |
Сокращение доли заемных средств частного и государственного секторов в странах с развитой экономикой только начинается, а балансы домашних хозяйств, банков и финансовых учреждений, а также местных и центральных органов власти по-прежнему напряжены. |
Trade facilitation bodies have been created in a growing number of UN member countries to coordinate private- and public-sector activities related to simplifying trade procedures. |
Во все большем числе стран - членов ООН создаются органы по упрощению процедур торговли, координирующие деятельность частного и государственного секторов по вопросам упрощения торговых процедур. |
A suggestion was made to include more non-technical information suitable for both private and public-sector users on UN/CEFACT deliverables and to continue work on upgrading the Internet site. |
Было высказано предложение о включении большего количества нетехнических сведений, пригодных для пользователей частного и государственного секторов, в отношении информационных продуктов СЕФАКТ ООН и о продолжении работы по модернизации Интернет-сайта. |
The forum brought together more than 1,000 participants representing private- and public-sector stakeholders to tap the potential of greenhouse gas emission offset projects in the continent. |
В работе форума приняли участие свыше 1000 представителей частного и государственного секторов, заинтересованных в осуществлении проектов в области компенсации выбросов парниковых газов на континенте. |
Many Parties highlighted the importance of creating enabling environments in order to remove obstacles to scaling up development and transfer of technologies and to attract private- and public-sector investment. |
Многие Стороны подчеркнули важность создания благоприятной среды с целью устранения препятствий на пути активизации разработки и передачи технологий и привлечения инвестиций из частного и государственного секторов. |
Support the UNCCD Soil Academy and call on private and public-sector stakeholders to join the initiative. |
поддерживать Академию почв КБОООН и обращаться к заинтересованным субъектам частного и государственного секторов с призывами о присоединении к этой инициативе; |
At the same time, the richest 20 per cent of private- and public-sector workers account for 22.1 per cent and 26.7 per cent of total income respectively. |
С другой стороны, на 20% наиболее богатых работников частного и государственного секторов приходится соответственно 22,1% и 26,7% доходов. |
Several representatives said that technical assistance should also be delivered through cooperation among United Nations bodies, including UNEP and FAO, while a number said that other private-sector and public-sector stakeholders should be encouraged to participate through partnerships. |
Ряд представителей отметили, что техническая помощь также должна предоставляться в рамках сотрудничества между органами Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНЕП и ФАО, а несколько представителей заявили, что следует поощрять участие заинтересованных сторон из частного и государственного секторов посредством партнерских связей. |
(a) Bilateral funding, including individual governments, United Nations system and other international organizations, the European Commission and private and public-sector donors; |
а) двустороннее финансирование, в том числе по линии правительств отдельных стран, системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций, Европейской комиссии и доноров из частного и государственного секторов; |
The focus will be on policy, legal and regulatory frameworks as well as institutional capacities that can lower investment risks, broaden and deepen markets, and strengthen private- and public-sector capacities to expand investment and increase access to sustainable energy at the national and sub-national levels. |
Основное внимание будет уделяться политической и нормативно-правовой базе и институциональному потенциалу для снижения инвестиционных рисков, расширения и углубления рынков, а также укрепления потенциала частного и государственного секторов в плане увеличения инвестиций и расширения доступа к устойчивой энергии на национальном и субнациональном уровнях. |
Coordination, it was stressed, not only included consistency between macro and micro policies but also between all levels of government and between private- and public-sector bodies. |
Эксперты подчеркнули, что координация предполагает согласованность не только политики на макро- и микроуровнях, но и деятельности на всех уровнях государственного управления и в отношениях между учреждениями частного и государственного секторов. |
Development of private- and public-sector collaborative risk-sharing arrangements, using Internet-based e-credit information, e-credit rating and e-finance, aimed at improving enterprises' access to trade-related finance and e-finance at more competitive terms; |
создание совместных механизмов частного и государственного секторов для распределения риска с использованием размещаемых через Интернет данных об электронном кредитовании, электронных кредитных рейтингов и электронного финансирования, с тем чтобы расширить доступ предприятий к связанному с торговлей финансированию и электронному финансированию на более конкурентных условиях; |
(b) Article 6 related activities have been a component of a significant number of projects developed by intergovernmental, non-governmental and community-based organizations, and private- and public-sector actors; |
Ь) деятельность, связанная со статьей 6, являлась частью большого числа проектов, разработанных межправительственными, неправительственными и общинными организациями, а также субъектами частного и государственного секторов; |
OMI is an operations and maintenance firm, which provides sewage treatment, odour management and other utility services to private and public-sector clients. |
ОМИ занимается эксплуатацией и обслуживанием очистных сооружений, дезодорацией и оказанием других коммунальных услуг своим клиентам из частного и государственного секторов. |
It measures its performance against the best comparable private- and public-sector entities. |
ЮНОПС мерит результаты своей работы по наилучшим образцам сопоставимых структур частного и государственного секторов. |
Business associations, government officials, and relevant private- and public-sector institutions engaged in a constructive dialogue with the Small & Medium Enterprises Development Agency of Nigeria (SMEDAN). |
Предпринимательские ассоциации, государственные должностные лица и соответствующие учреждения частного и государственного секторов провели конструктивный диалог с Агентством развития малых и средних предприятий Нигерии (СМЕДАН). |
Henceforth the Committee will also work to protect the interests of public-sector workers, since the legislation on the full development and advancement of women applies to all workers in both private and public sectors. |
Отныне Комитет будет заниматься также защитой интересов работниц государственного сектора, учитывая, что законодательные положения, принятые для обеспечения полного развития и улучшения положения женщин, касаются всех работниц, как частного, так и государственного секторов. |
The guide "Hyvä käytös sallittu, häirintä kielletty" has been widely distributed to private and public-sector organizations, undertakings and shop stewards. |
Руководство "Хорошее поведение приветствуется - посягательства запрещаются" получило широкое распространение среди организаций, предприятий и профсоюзных организаторов частного и государственного секторов. |