Proving that you're a real Reagan? |
Доказать, что ты настоящий Рейган? |
All you care about is proving to me that you should be managing partner, when everyone in the world knows that you shouldn't. |
Ты заботишься лишь о том, как доказать мне, что именно ты должен быть управляющим партнёром, хотя все вокруг знают, что ты не должен. |
See Legislative Guide, recommendation 97, which provides: The insolvency law should specify the elements to be proved in order to avoid a particular transaction, the party responsible for proving those elements and specific defences to avoidance. |
См. рекомендацию 97 Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, которая гласит: В законодательстве о несостоятельности следует оговорить элементы, подлежащие доказыванию для расторжения той или иной конкретной сделки, стороны, которым надлежит доказать наличие этих элементов, а также конкретные возражения против расторжения. |
The State party further recalls that the author must, in any event, show that he meets the conditions for the application of article 14, paragraph 6, in particular by proving that there has been a miscarriage of justice. |
Кроме того, государство-участник напоминает, что автор должен в любом случае доказать, что он удовлетворяет условиям применения пункта 6 статьи 14, и, в частности, предоставить доказательства того, что имела место судебная ошибка. |
In the Czech Republic, the Government is liable for damage inflicted upon legal entities and natural persons, arising in correlation with rescue and remedy work and training, but can be exempted by proving that the damage was inflicted by an individual. |
В Чешской Республике правительство отвечает за ущерб, причиненный юридическим и физическим лицам в связи со спасательными и восстановительными работами и учениями, но освобождается от ответственности, если удается доказать, что ущерб был причинен частным лицом. |
for students proving that they need requested information for diploma thesis or similar purposes (except for requests for copying books or brought materials), |
Ь) со студентов, способных доказать, что запрашиваемая информация необходима им для подготовки дипломной работы или аналогичных целей (за исключением просьб о копировании книг и принесенных материалов); |
You think I wasn't paying attention to you proving me wrong? |
Думаешь, я не в курсе, что ты хочешь доказать, что я не права. |
The dissolution of marriage is based on the principle of proving the "fault" of the other party viz. a vis one party is required to prove the other's adultery, cruelty or desertion. |
При рассмотрении дела о расторжении брака суд исходит из степени доказанности "вины" одного из супругов, т.е. один из супругов должен доказать факт супружеской измены, жестокого обращения или отсутствия другого супруга. |
Proving to society that older people have value. |
О способе доказать обществу, что пожилые люди имеют значение. |
Proving fraud consists of five elements. |
Чтобы доказать мошенничество, нужно пять составляющих. |
Proving that someone has been responsible for a trade can be difficult because traders may try to hide behind nominees, offshore companies, and other proxies. |
Доказать, что кто-то должен быть привлечён к ответственности, может быть тяжело, потому что трейдеры могут попытаться скрыться за номинальными владельцами, оффшорными компаниями и другими доверенными лицами. |
Proving the existence of the pension GPG and the necessity of relevant policies is therefore difficult, as are assessing the impact of any existing policies and monitoring progress. |
Вследствие этого сложно доказать наличие ГРОТ в пенсионной сфере, обосновать необходимость введения соответствующих мер политики и провести оценку эффективности действующих программ и мониторинг прогресса. |
Proving of a causal link between hate speech and the resulting damaging consequences is impossible in most cases and therefore such acts have been punished either as offences against person or property. |
Доказать причинно-следственную связь между ненавистническими высказываниями и последствиями, приводящими к нанесению ущерба, в большинстве случаев невозможно, и поэтому такие действия подлежали наказаниям либо в качестве преступлений против человека, либо как преступления против собственности. |
I HAVE NO MEANS OF PROVING MY SUSPICIONS, MR. GILMORE ANY MORE THAN I CAN PROVE THE BURNED DOCUMENT FORMED SOME PART OF A PLOT |
У меня нет средств доказать мои подозрения, мистер Гилмор, я не могу доказать, но сожженный документ был частью злого умысла... с целью забрать деньги моей сестры. |
YOU HAVE NO WAY OF PROVING THAT, HAVE YOU? |
Но вы не можете этого доказать, не так ли? |
It's proving it that's the problem. |
Но доказать это проблема. |
Is this about proving something? |
Ты хочешь что-то доказать? |
Try proving that one, Mulder. |
Попробуй доказать это, Малдер. |
Saying it and proving it are two different things. |
Это еще доказать надо. |
And I plan on proving it. |
И я планирую это доказать. |
If he succeeds in proving the existence of these other worlds... it will contradict centuries of teaching. |
Если он сможет доказать существование других миров... древнее Учение пошатнётся. |
The only way I can put the insinuations behind me is by proving my worth. |
Я решил, что единственный способ оставить позади все эти инсинуации насчет меня - это доказать свою значимость. |
You mean proving blackmail. |
Ты имеешь в виду, как доказать шантаж. |
Good luck proving that. |
Удачи вам, чтобы доказать это. |
Trick will be proving it. |
Это будет нелегко доказать. |