Английский - русский
Перевод слова Proving
Вариант перевода Доказал

Примеры в контексте "Proving - Доказал"

Примеры: Proving - Доказал
Matty was proving his affection in the most permanent way possible. Мэтти доказал его привязанность самым надежным способом из всех.
Alcatraz proving itself to be once again the crown jewel of American penal sciences. Алькатрас в очередной раз доказал, что является жемчужиной в короне пенитенциарной системы Америки.
This process is proving to be effective, but there are still a number of challenges to overcome. Этот процесс доказал свою эффективность, хотя нам необходимо еще преодолеть ряд проблем.
Good little boy, proving me right. Хороший мальчик, доказал мою правоту.
He's proving to be a better leader than I ever was. Он доказал, что управляет клубом лучше, чем это когда-либо удавалось мне.
Someone's proving himself to be as capable outside the bedroom, as in. Кое-кто доказал, что у него есть таланты и за пределами спальни.
Not a day out of the garden, and you're already proving yourself useful. Не прошло и дня, как ты не в саду а ты уже доказал свою пользу.
See, now you're proving my point. Видишь, теперь ты доказал мою точку зрения
All he's proving is, he made up his mind. Все что он доказал, плод его собственного воображения.
To you proving that you can actually step up and be a helpful... За то, что ты доказал, что я всегда могу надеяться на тебя.
Do you remember the rare bee I was given for proving that Gerald Lydon had been poisoned? Помните редкую пчелу, которую мне дали за то, что я доказал, что Джеральд Лайдон был отравлен?
The Committee notes that in the case of the Letkov property, the State party argues that the author did not fulfil the third requirement, i.e. proving that the property was acquired unlawfully by the present owners. Комитет отмечает, что в случае имущества в Леткове государство-участник указывает на то, что автор не выполнил третьего требования, т.е. не доказал, что это имущество было приобретено его нынешними владельцами незаконным путем.
That doesn't mean proving. Но это не значит, что ты ее доказал.
So I set about proving my hypothesis. Поэтому я доказал мою гипотезу
Hertz succeeded in proving the existence of electromagnetic waves. Герц доказал существование электромагнитных волн.
Jamal Lyon is proving beyond a shadow of a doubt, that he's a contender. Джамал Лайон доказал, что, несомненно, является сильным претендентом на победы в АСА.
A legal precedent was created by the first anti-discrimination action in court where the plaintiff succeeded in proving that refusal to hire a Roma woman was motivated by discrimination. Правовой прецедент был создан первым судебным иском по делу о дискриминации, истец по которому успешно доказал наличие дискриминационных мотивов в отказе принять на работу женщину-рома.
That multidisciplinary approach was proving effective, providing better focus for government resources and expanding the options for their application. Такой многосторонний подход доказал свою эффективность, позволив более целенаправленно выделять правительственные ресурсы и увеличить количество областей, в которых они используются.
Eric Braithwaite's proving he's not the man for the D.C.S. job. Эрик Брейтуэйт доказал, что он не подходит на пост замдиректора.
He is proving to be more than a magician, Your Highness Он на деле доказал, что он не просто фокусник, Ваше Высочество.
Thus, over the preceding four years its economy had grown at a rate of eight per cent, proving that developing countries could find ways to face their problems after all. Таким образом, ему удалось обеспечить в течение четырех последних лет темпы экономического роста в размере 8 процентов, чем он доказал, что развивающиеся страны могут, несмотря ни на что, изыскать средства для решения своих проблем.
Because at the end of the day, it wasn't about proving my mettle. Потому что это было не для того, чтобы я доказал свою смелость.
Proving once again that I am better than you. Что лишний раз доказал, что я лучше чем ты.
I'm done proving myself. Я доказал свою профпригодность.Ты нанимаешь меня или нет.
I'm the one that's grateful to you for proving my judgment wasn't wrong. Спасибо тебе, что доказал, что твоё обвинение было ложным.