Английский - русский
Перевод слова Proving
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Proving - Доказать"

Примеры: Proving - Доказать
and proving you can surpass me. Пытаетесь доказать, что можете меня превзойти.
Is this about proving to Shirley Schmidt you haven't slipped? Ты просто хочешь доказать Ширли Шмидт, что не увял?
And by undertaking this extraordinary voyage, you are proving? И с помощью этого необычного путешествия вы собираетесь доказать...
Proving a violation of international humanitarian law may also be more difficult than proving a violation of human rights law. Доказать факт нарушения международного гуманитарного права может быть также сложнее, чем доказать нарушение права прав человека.
Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. Иногда доказать, что ещё одно число не является простым, столь же захватывающе.
Is this her way of proving to us that she's worthy? Это ее способ доказать, что она достойна?
Just proving how easy it is to penetrate the breach. I presume the police are here to keep me out. Капитан, я лишь хотел доказать, как легко было найти сюда лазейку, и полагаю, что полиция во мне нуждается.
I'm giving you a chance to tell me the truth before I devote my life to proving it. Я даю вам шанс рассказать мне правду, прежде чем я посвящу свою жизнь, чтобы это доказать.
But even if any of that were true, you'd have no way of proving I did any of it. Даже будь это правдой, ты не сможешь ничего доказать.
He's proving to me that I will destroy myself and everyone close to me. Он пытается мне доказать, что я разрушу сам себя и всех своих близких.
I mean, of course I want to, but... right now all I'm concerned about is proving my worth to you. То есть, конечно хочу, но... все чем я сейчас обеспокоен это доказать свою значимость для тебя.
The second ground of statutory limitation is the increasing difficulty in proving a suspect's guilt with the passage of time, owing to the scattering of evidence. Вторым аргументом в пользу применимости срока давности является возрастание трудности доказать вину подозреваемого по истечении определенного времени, что обусловлено сложностью сбора улик.
The injured party may pursue his/her claim connected with employment in a court of law and is exempted from the obligation of proving that discrimination has occurred. Потерпевший может подавать свою жалобу, связанную с работой по найму, в суд и освобождается от обязанности доказать, что дискриминация имела место.
I have no way of proving it, no, but I did not leave this room last night. У меня нет способа доказать это, да, но я не покидала эту комнату вчера ночью.
If you've got no way of proving it, you can't keep me here. Раз не можете это доказать, не имеете права меня тут держать.
It's your way of proving you've got the genuine article. С помощью этого вы можете доказать, что имеете подлинник.
No, it's just this whole thing about me proving that I could do it sober has just got me thinking. Нет, просто все эти попытки доказать что я могу сделать это без косяка, заставили меня задуматься.
I've spoken to the district attorney himself, and we have nothing proving Mr. Reyes intended Mr. Adams to die. Я разговаривал с окружным прокуром, и мы никак не можем доказать, что мистер Рейес намеревался убить мистера Адамса.
Again, the Panel notes the difficulty a claimant may have in proving that he or she was forced to hide. Группа вновь обращает внимание на то, что заявителям может быть трудно доказать, что они были вынуждены скрываться.
It appeared bent on collecting information to condemn the Government with a view to proving its non-compliance with some of the provisions of Security Council resolution 1591. Они, как представляется, стремились собирать информацию таким образом, чтобы осудить правительство с целью доказать, что оно не выполняет некоторые положения резолюции 1591 Совета Безопасности.
Women also face discrimination in proving fault, particularly cruelty and adultery if they choose not to be witnesses or they do not wish to attend court proceedings. Женщины также сталкиваются с дискриминацией, когда им нужно доказать вину своего супруга, прежде всего факты жестокого обращения и супружеской измены, если они отказываются становиться свидетелями или не хотят участвовать в судебных разбирательствах.
I was set on proving Brother Sam still deserves to be on my table, but miraculously, Julio goes and vets himself to take his place. Я собирался доказать, что брату Сэму самое место на моём столе, как вдруг чудесным образом появился Хулио и сам вызвался заменить его.
So while Sue was trying to prove smiling is contagious, Mike and I were proving being nervous definitely was. Пока Сью пыталась доказать, что улыбка заразительна, мы с Майком доказали, что нервозность передается по воздуху.
Is this about proving something to County? Ты пытаешься что-то доказать полиции Графства?
This is not about proving whether Russell is innocent, OK? Дело не в том, чтобы доказать, виновен Расселл или нет.