| FBI will have a field day proving that theory. | У ФБР будет день операций, чтобы доказать эту теорию. |
| They don't feel like proving their usefulness. | Они не ощущают, что могут доказать свою полезность. |
| I don't know what you think you're proving. | Я не понимаю, что ты пытаешься доказать. |
| I'm meant to be proving my worth to the people. | Я собираюсь доказать людям что я достоин. |
| Well, then you shouldn't be worried about proving me wrong. | Ну конечно, вы должны беспокоитсья о том, как доказать мне обратное. |
| As long as we're not just proving a point. | До тех пор, пока мы делаем не просто, чтобы доказать свои способности. |
| This is all about correcting one failed mission, proving that he had a perfect record. | Это все из за исправления одной неудавшейся миссии, чтобы доказать, что он идеальный тренер. |
| DIANE: The difficulty here is proving a negative. | Проблема состоит в том, чтобы доказать отрицание. |
| We're very close to proving Hackman's innocence. | Мы очень близки к тому, чтобы доказать невиновность Хэкмэна. |
| Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. | Иногда доказать, что ещё одно число не является простым, столь же захватывающе. |
| I'm so close to proving you didn't do it. | Я так близка к тому, чтобы доказать, что вы это не делали. |
| And I shall dedicate my life to proving myself worthy. | И я посвящу всю свою жизнь, чтобы доказать, что я его достоин. |
| To proving that Dan Berlin ordered us to attempt to bomb that courthouse in Kentucky eight years ago. | К тому, чтобы доказать, что Дэн Берлин заставил нас Попытаться взорвать здание суда в Кентукки 8 лет назад. |
| For example, proving adultery by the man is more difficult. | Доказать, например, неверность супруга гораздо труднее. |
| Their releases were attributed to the weakness of current legislation and the difficulty of proving such crimes. | Это объясняется недостатками нынешнего законодательства, а также тем, что подобные преступления трудно доказать. |
| The real difficulty was proving intention. | Самое сложное - это доказать намерение. |
| The Prosecutor is responsible for proving guilt beyond reasonable doubt. | Обвинитель несет ответственность за то, чтобы безоговорочно доказать вину обвиняемого. |
| Paragraph 1 of article 14 permitted the claimant to prove the existence of loss, damage or delay without proving its cause. | Пункт 1 статьи 14 позволяет истцу доказать факт утраты, повреждения или задержки, не доказывая их причины. |
| Mr. Dozier, we need your help proving your son is a no-good criminal. | Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын нехороший уголовник. |
| So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong. | Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался. |
| My father only cared about proving he was right. | Моему отцу было важно только одно - доказать свою правоту. |
| It's about proving that he's over you, when he obviously isn't. | Все из-за того, что он хочет доказать, что больше не любит вас, хотя это не так. |
| As if I'm the one who should be in here proving myself. | Словно я должна кому-то доказать, что не больна. |
| And yet here you are, proving my point. | Но ты здесь, что и требовалось доказать. |
| RICO case is all about proving that Paddy was the head of a crime syndicate, and he didn't have to pull the trigger himself. | Суть этого дела сводится к тому, чтобы доказать что Пэдди был главой преступной группировки, и ему не нужно было самому нажимать на курок. |