FBI will have a field day proving that theory. |
У ФБР будет день операций, чтобы доказать эту теорию. |
They don't feel like proving their usefulness. |
Они не ощущают, что могут доказать свою полезность. |
I don't know what you think you're proving. |
Я не понимаю, что ты пытаешься доказать. |
I'm meant to be proving my worth to the people. |
Я собираюсь доказать людям что я достоин. |
Well, then you shouldn't be worried about proving me wrong. |
Ну конечно, вы должны беспокоитсья о том, как доказать мне обратное. |
As long as we're not just proving a point. |
До тех пор, пока мы делаем не просто, чтобы доказать свои способности. |
This is all about correcting one failed mission, proving that he had a perfect record. |
Это все из за исправления одной неудавшейся миссии, чтобы доказать, что он идеальный тренер. |
DIANE: The difficulty here is proving a negative. |
Проблема состоит в том, чтобы доказать отрицание. |
We're very close to proving Hackman's innocence. |
Мы очень близки к тому, чтобы доказать невиновность Хэкмэна. |
Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. |
Иногда доказать, что ещё одно число не является простым, столь же захватывающе. |
I'm so close to proving you didn't do it. |
Я так близка к тому, чтобы доказать, что вы это не делали. |
And I shall dedicate my life to proving myself worthy. |
И я посвящу всю свою жизнь, чтобы доказать, что я его достоин. |
To proving that Dan Berlin ordered us to attempt to bomb that courthouse in Kentucky eight years ago. |
К тому, чтобы доказать, что Дэн Берлин заставил нас Попытаться взорвать здание суда в Кентукки 8 лет назад. |
For example, proving adultery by the man is more difficult. |
Доказать, например, неверность супруга гораздо труднее. |
Their releases were attributed to the weakness of current legislation and the difficulty of proving such crimes. |
Это объясняется недостатками нынешнего законодательства, а также тем, что подобные преступления трудно доказать. |
The real difficulty was proving intention. |
Самое сложное - это доказать намерение. |
The Prosecutor is responsible for proving guilt beyond reasonable doubt. |
Обвинитель несет ответственность за то, чтобы безоговорочно доказать вину обвиняемого. |
Paragraph 1 of article 14 permitted the claimant to prove the existence of loss, damage or delay without proving its cause. |
Пункт 1 статьи 14 позволяет истцу доказать факт утраты, повреждения или задержки, не доказывая их причины. |
Mr. Dozier, we need your help proving your son is a no-good criminal. |
Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын нехороший уголовник. |
So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong. |
Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался. |
My father only cared about proving he was right. |
Моему отцу было важно только одно - доказать свою правоту. |
It's about proving that he's over you, when he obviously isn't. |
Все из-за того, что он хочет доказать, что больше не любит вас, хотя это не так. |
As if I'm the one who should be in here proving myself. |
Словно я должна кому-то доказать, что не больна. |
And yet here you are, proving my point. |
Но ты здесь, что и требовалось доказать. |
RICO case is all about proving that Paddy was the head of a crime syndicate, and he didn't have to pull the trigger himself. |
Суть этого дела сводится к тому, чтобы доказать что Пэдди был главой преступной группировки, и ему не нужно было самому нажимать на курок. |