Английский - русский
Перевод слова Proud
Вариант перевода Гордый

Примеры в контексте "Proud - Гордый"

Примеры: Proud - Гордый
And I am now the proud owner of a Hollies album from 1974, the one that has "the air that I breathe" on it. И теперь я гордый обладатель альбома группы Холлис 1974 года, в него входит песня "Воздух, которым я дышу".
You realize that the game is up, but you are proud and stubborn... and you are ashamed, as well. Ты ведь умный мальчик, Александр,... и понимаешь, что игра проиграна, но ты гордый и упрямый.
Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well-wishers. Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
A cruel destiny brings us together,... with eyes too proud to weep tears,... but with the heart beating with emotion. Жестокий удар судьбы привел нас сюда, и хоть у нас гордый взгляд, наши глаза полны слез, но наши сердца хоть и не каменные, их все равно не сломить.
When the lightening rifts the rock a rainbow appears and a proud man emerges (Когда в камень ударила молния,) (Появилась радуга,) (И с нее сошел гордый человек)
What does our fierce, proud Prince of Salina say? что говорит об этом князь Салина, такой гордый и яростный?
What do they say about this huge conflagration? What does our fierce, proud Prince of Salina say? что говорит об этом князь Салина, такой гордый и яростный?
A once proud nation that finally lost hope and left their leader to be massacred by Cowboys in a defiant last stand. Некогда гордый народ, совсем утратил надежду и оставил гордого лидера на растерзание Ковбоям в решающей схватке!
It's a line ofAfrican royalty, it's a very proud line Это африканский царский род, очень гордый род.
No, it's "Proud Banana". Нет, это Гордый банан.
It's called "Proud Banana". Это называется Гордый банан.
Proud as a peacock. Гордый, как индюк.
Proud dad of a superhero! Гордый отец супер героини!
Proud Bolingbroke, I come! С тобой сражусь я, гордый Болингброк!
And if you're not too proud to talk to Dorfmann... and you're half the pilot you think you are, well, maybe you will. Если ты такой гордый и не хочешь говорить сДорфманом,... если ты чего-то стоишь, так почему ты это неделаешь