Proud owner of my own mountain, where I'm a magical bean farmer. |
Гордый владелец собственной горы, где выращиваю волшебные ягоды. |
Proud new owner of a hellfire missile. |
Гордый новый владелец ракеты "Хеллфайр". |
Proud Percy fell at Becher's Brook, boss. |
Гордый Перси упал в Бичерс Брук, босс. |
Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. |
Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. |
Tommy Proud Eagle, Charles Burnett, |
Томми "Гордый Орёл", Чарльз Барнэтт, |
where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud. |
где трон Габсбургов стоит - Великолепный и Гордый... |
It opened on November 2, 1903, with the play The Proud Prince. |
«Lyceum Theatre» открылся 2 ноября 1903 года спектаклем «Гордый князь». |
Stubborn and proud by nature. |
у вас всегда был упрямый и гордый нрав. |
I was just too proud. I'm sorry. |
Я просто слишком гордый, прости |
Maghreb - a proud people! |
Магрибы - гордый народ! |
Too proud and honorable? |
Слишком гордый и благородный? |
But still, I was proud. |
Но я был гордый. |
He took the opportunity to offer the warmest congratulations to President Zine El Abidine Ben Ali on the renewal by the proud Tunisian people of its confidence in his discerning leadership and to commend the efforts made by him during his term as President of the Council. |
Он воспользовался представившейся ему возможностью и тепло поздравил президента Зина аль-Абидина бен Али в связи с тем, что гордый тунисский народ вновь выразил уверенность в правильности его руководства, а также дал высокую оценку предпринятым им усилиям в период выполнения функций Председателя Совета. |
We look forward to seeing a Lebanon that is once again proud, the Lebanon which was and is the home of all noble values, Lebanon living once again in prosperity, peace and security. |
Мы с нетерпением ждем того дня, когда мы вновь увидим Ливан, гордый собой, Ливан, который был и остается колыбелью всех благородных ценностей, Ливан, вновь процветающий в условиях мира и безопасности. |
looking all proud or something. |
Весь такой гордый, или что-то вроде этого. |
The Yunkish are a proud people. |
Юнкайцы - гордый народ. |
A proud father of ten wonderful children... |
Гордый отец десяти прекрасных детей... |
The Cardassians are a very proud people. |
Кардассианцы - очень гордый народ. |
Here I am... proud. |
Вот он я... гордый. |
Learn from him. That's a proud man, there. |
Вот это - гордый человек. |
The fierce, the proud, the wild... |
Свирепый, гордый, вольный... |
A proud resident of a Prescott nursing home. |
Гордый обитатель дома престарелых Прескотта. |
And he's less proud. |
И он не такой гордый. |
Again, angry and proud. |
Опять... Злой и гордый. |
Why are you so proud? |
Почему ты такой гордый? |