| Because I'm proud and stubborn and... | Потому что я гордый, упрямый, и... |
| Sister, Mr Kelly is far too proud. | Сестра, мистер Келли слишком гордый. |
| It's the least a proud Daddy can do. | Это самое меньшее, что может сделать гордый отец. |
| Raj is a proud, passionate man. | Радж - гордый, страстный мужчина. |
| But not you, not my proud brother Roman. | Но только не ты, не мой гордый брат Роман. |
| I tried to protect him, but he was young and proud. | Я пытался защитить его, но он был молодой и гордый. |
| You're holding him in your arms, so proud. | Ты держишь его на руках,... такой гордый. |
| You are now the proud owner of 12,000 knockoff Levi's... | Ты теперь гордый обладатель 12000 поддельных джинс. |
| And I remember them walking in court... one proud, the other scared. | Я вспоминаю, как они шли в суде: ...Один гордый, другой напуганный. |
| You're powerful witches, proud people, and rightly so from what I understand. | Вы, могущественные ведьмы, гордый народ, и это правильно, насколько я понимаю. |
| So stubborn, so proud... so American. | Такой упрямый, такой гордый... как это по-американски. |
| And that is from whence I come, proud son of the fighting first district. | Вот откуда я пришел, гордый сын воинственного первого округа. |
| I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. | Я Байлер, гордый солдат филлорианской рати. |
| And Chi-Jang, he is a proud, stubborn man. | А Чи-Джан - гордый, упрямый мужчина. |
| I didn't want to tell you because I was too proud. | Не хотел говорить тебе, слишком гордый. |
| Invig... I'm Andy, proud owner of my own mountain, where... | Я Энди, гордый владелец собственной горы, где... |
| We all know him to be a proud, unpleasant sort of fellow. | Мы все думали, что он гордый, неприятный человек. |
| With reconciliation, our proud eyes must no longer be flooded with tears. | С примирением наш гордый взор более не должен быть затуманен слезами. |
| This animal out of Rimbaud, proud, merry, ferocious and already tragic. | Этот зверь из Рэмбо - гордый, радостный, необузданный и уже обреченный. |
| I'm like a proud dad right now because behind these doors... | Я чувствую себя как гордый отец, потому что за этими дверьми... |
| We are a proud people seeking to earn our living in as honest a manner as the wealth of nations permits. | Мы гордый народ, который стремится честно зарабатывать на жизнь, насколько позволяет богатство государств. |
| That country and its proud people have paid a very heavy price for that geographic distinction. | Эта страна и ее гордый народ заплатили очень большую цену за это географическое своеобразие. |
| The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering. | Колумбийцы - это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями. |
| We Micronesians are a proud people. | Мы, микронезийцы, народ гордый. |
| Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. | В Сент-Винсенте и Гренадинах проживает гордый и благородный народ, история которого характеризуется отчаянной борьбой за свободу и независимость. |