Because I'm proud and stubborn and... |
Потому что я гордый, упрямый, и... |
Sister, Mr Kelly is far too proud. |
Сестра, мистер Келли слишком гордый. |
It's the least a proud Daddy can do. |
Это самое меньшее, что может сделать гордый отец. |
Raj is a proud, passionate man. |
Радж - гордый, страстный мужчина. |
But not you, not my proud brother Roman. |
Но только не ты, не мой гордый брат Роман. |
I tried to protect him, but he was young and proud. |
Я пытался защитить его, но он был молодой и гордый. |
You're holding him in your arms, so proud. |
Ты держишь его на руках,... такой гордый. |
You are now the proud owner of 12,000 knockoff Levi's... |
Ты теперь гордый обладатель 12000 поддельных джинс. |
And I remember them walking in court... one proud, the other scared. |
Я вспоминаю, как они шли в суде: ...Один гордый, другой напуганный. |
You're powerful witches, proud people, and rightly so from what I understand. |
Вы, могущественные ведьмы, гордый народ, и это правильно, насколько я понимаю. |
So stubborn, so proud... so American. |
Такой упрямый, такой гордый... как это по-американски. |
And that is from whence I come, proud son of the fighting first district. |
Вот откуда я пришел, гордый сын воинственного первого округа. |
I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. |
Я Байлер, гордый солдат филлорианской рати. |
And Chi-Jang, he is a proud, stubborn man. |
А Чи-Джан - гордый, упрямый мужчина. |
I didn't want to tell you because I was too proud. |
Не хотел говорить тебе, слишком гордый. |
Invig... I'm Andy, proud owner of my own mountain, where... |
Я Энди, гордый владелец собственной горы, где... |
We all know him to be a proud, unpleasant sort of fellow. |
Мы все думали, что он гордый, неприятный человек. |
With reconciliation, our proud eyes must no longer be flooded with tears. |
С примирением наш гордый взор более не должен быть затуманен слезами. |
This animal out of Rimbaud, proud, merry, ferocious and already tragic. |
Этот зверь из Рэмбо - гордый, радостный, необузданный и уже обреченный. |
I'm like a proud dad right now because behind these doors... |
Я чувствую себя как гордый отец, потому что за этими дверьми... |
We are a proud people seeking to earn our living in as honest a manner as the wealth of nations permits. |
Мы гордый народ, который стремится честно зарабатывать на жизнь, насколько позволяет богатство государств. |
That country and its proud people have paid a very heavy price for that geographic distinction. |
Эта страна и ее гордый народ заплатили очень большую цену за это географическое своеобразие. |
The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering. |
Колумбийцы - это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями. |
We Micronesians are a proud people. |
Мы, микронезийцы, народ гордый. |
Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. |
В Сент-Винсенте и Гренадинах проживает гордый и благородный народ, история которого характеризуется отчаянной борьбой за свободу и независимость. |