Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветания

Примеры в контексте "Prosperous - Процветания"

Примеры: Prosperous - Процветания
Considering: That it is essential to strengthen regional integration and solid unity among our peoples and States while seeking to build a prosperous, secure and fair region, что необходимо укреплять региональную интеграцию и нерушимое единство наших народов и государств с целью создания региона процветания, безопасности и справедливости.
Let us join hands and work together to build a more secure, prosperous and progressive world in the new century. Давайте объединим свои усилиям и будем работать вместе для создания более безопасных условий, обеспечения процветания и прогресса в мире в новом веке. Председатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление министра иностранных дел Италии Его Превосходительства Достопочтенного Ламберто Дини.
A stable and prosperous Côte d'Ivoire has always been a catalyst for peace, stability and prosperity for all of West Africa. Миротворческая миссия ЭКОВАС уже доказала, что она может закрепить достигнутый мир на политическом фронте и содействовать восстановлению в Кот-д'Ивуаре вполне заслуженных стабильности и процветания.
When the world is more prosperous, the United Kingdom will be more prosperous. Процветание Соединенного Королевства зависит от процветания всех народов мира.
You're getting rich from such a prosperous business. Желаю вам благополучия и процветания вашего бизнеса.
We believe that, in order to provide our societies with more humane, safe and prosperous living opportunities, we must work together to bring about a greater level of understanding and respect among the believers of divine religions. Мы считаем, что для обеспечения нашим народам возможности жить достойно, в обстановке безопасности и процветания мы должны сообща работать над углублением взаимопонимания и уважения между приверженцами разных божественных религий.
To that end, they are determined to preserve democracy in the Federal Republic of Yugoslavia and, in that context, to work for a peaceful and prosperous Kosovo and Metohija. С этой целью они преисполнены решимости сохранить демократию в Союзной Республике Югославии и на этой основе трудиться во имя мира и процветания в Косово и Метохии. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Албании.
A world fit for children is a peaceful and prosperous world for all. I sincerely hope that this special session will go down in history as a great milestone for the future of humankind. Мир, пригодный для жизни детей, является местом, в котором для всех созданы условия мира и процветания.
On the other hand, the Clinton-Hashimoto Declaration of April 1996 affirmed that the US-Japan security treaty, rather than being a Cold War relic, would provide the basis for a stable and prosperous East Asia. С другой стороны, Декларация Клинтона-Хашимото, принятая в апреле 1996 г., закрепляла то, что американо-японский договор о безопасности остается, но не в качестве пережитка «холодной войны», а в качестве основы стабильности и процветания Восточной Азии.
Norway's aspiration for the United Nations was as simple as it was ambitious: the United Nations should lead a world order based on the rule of law, without which there could be no sustainable peace, no justice and no stable and prosperous societies. Надежды Норвегии в отношении Организации Объединенных Наций столь же просты, сколь и грандиозны: Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в деле установления мирового порядка на основе господства права, без которого нельзя достичь устойчивого мира, справедливости, а также общественной стабильности и процветания.
As outlined in the Mission's mandate, UNAMA has been tasked with supporting regional cooperation in order to work towards a more stable and prosperous Afghanistan, as emphasized in the Mission's "three plus one" prioritization of mandated tasks. Как указано в мандате Миссии, перед ней поставлена задача поддержки регионального сотрудничества в целях осуществления усилий, направленных на укрепление стабильности и процветания Афганистана, в соответствии с приоритетами Миссии «3+1», определяющими первоочередность выполнения возложенных на нее задач.
Studies have established that countries are more prosperous, and their economies more competitive, where the gender gap is narrowest, youth and the poor have access to education and health care and economic and political participation are fully ensured. Исследования показали, что с точки зрения процветания и конкурентоспособности экономики наиболее благополучны страны с наименьшим разрывом в положении мужчин и женщин, в которых молодежь и малообеспеченные группы имеют возможность получать образование и медицинскую помощь и в которых полностью гарантировано право участия в экономической и политической жизни общества.
According to the United Kingdom, Prosperous Bay Plain, on the east of the island, has been selected for the airport development, which includes a runway, an apron area, a terminal building and supporting airside and landside facilities. По данным Соединенного Королевства, аэропорт, предусматривающий взлетно-посадочную полосу, место стоянки воздушных судов, здание терминала и вспомогательные объекты воздушных и наземных служб, будет построен на равнине у Гавани процветания в восточной части острова.
The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты.
The debate today occurs in the wake of a new wave of violence, which continues to distance the world from the goal of a peaceful and prosperous Middle East. Сегодняшние прения проходят после новой волны насилия, которое продолжает уводить нас все дальше и дальше от нашей цели - установления мира и процветания на Ближнем Востоке. Никого не могут оставить равнодушным трагические события и эскалация конфронтации на Ближнем Востоке.
There has been significant progress in all these areas, and as the Secretary-General tells us in his report, the world today is more prosperous and peaceful than ever before, and the ideal of a universal normative framework has never before been so close. Во всех областях был достигнут значительный прогресс, и, как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, последнее время стало периодом беспрецедентного процветания и мира, и сегодня мы, как никогда ранее, близки к идеалу универсальной нормативной основы.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
This vision must be centred on not just striving for, but achieving, human security on the basis of the freedom of people everywhere to live in peace and without fear, to be prosperous and enjoy equality, justice before the law and knowledge. Его суть должна состоять не просто в стремлении к обеспечению безопасности человека на основе свободного права всех людей жить в мире и без страха, в условиях процветания и равенства, в условиях равенства всех перед законом и равных для всех возможностей для получения знаний.